Jó 11
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NVI
1 Ezɨ Sofar Naman kantrin gumazim, a kamaghɨn Jop mɨgei:
1 Então Zofar, de Naamate, respondeu:
2 — ausente —
2 "Ficarão sem resposta todas essas palavras? Irá se confirmar o que esse tagarela diz?
3 — ausente —
3 Sua conversa tola calará os homens? Ninguém o repreenderá por sua zombaria?
4 Nɨ ghaze, mɨgɨrɨgɨar nɨ amizir kaba, da bar mɨgɨrɨgɨar aghuiba.
4 Você diz a Deus: ‘A doutrina que eu aceito é perfeita, e sou puro aos teus olhos’.
5 Kɨ kamaghsua bar ifonge,
5 Ah, se Deus lhe falasse, se abrisse os lábios contra você
6 Egh a nɨghnɨzir aghuim ko fofozir aghuimɨn mɨngarimɨn gun nɨ mɨkɨmasa, kɨ ifonge.
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria! Pois a verdadeira sabedoria é complexa. Fique sabendo que Deus esqueceu alguns dos seus pecados.
7 “Godɨn Gavgaviba Bar Itimɨn fofozir aghuiba ko nɨghnɨzir aghuiba,
7 "Você consegue perscrutar os mistérios de Deus? Pode sondar os limites do Todo-poderoso?
8 — ausente —
8 São mais altos que os céus! Que é que você poderá fazer? São mais profundos que as profundezas! O que você poderá saber?
9 — ausente —
9 Seu comprimento é maior do que a terra e a sua largura é maior do que o mar.
10 God izɨ nɨ inigh kotɨn mangɨva nɨ isɨ kalabus datɨghtɨ,
10 "Se ele ordena uma prisão e convoca o tribunal, quem poderá opor-se?
11 God ifavarir arazibagh amir gumazamizibagh fo.
11 Pois ele identifica os enganadores; e não reconhece a iniqüidade logo que a vê?
12 Nɨ gantɨ, donkin amebam gumazir boritam bateghan kogham.
12 Mas o tolo só será sábio quando a cria do jumento selvagem nascer homem.
13 “Jop, nɨ navim giragh uan agharimning fegh God ko mɨkɨmɨva an azangsɨghtɨ,
13 "Contudo, se você lhe consagrar o coração, e estender as mãos para ele;
14 Nɨ arazir kuratam damigh, egh akɨrim ragh uan arazir kuram gasaragh.
14 se afastar das suas mãos o pecado, e não permitir que a maldade habite em sua tenda,
15 Nɨ kamaghɨn damigh uam osɨmtɨziba puvatɨgh bar akuegham.
15 então você levantará o rosto sem envergonhar-se; serás firme e destemido.
16 Egh nɨ uan osɨmtɨzim ko mɨzazim gɨn amadagham.
16 Você esquecerá as suas desgraças, lembrando-as apenas como águas passadas.
17 Nɨn ikɨrɨmɨrim igiamɨn otogham.
17 A vida será mais refulgente que o meio-dia, e as trevas serão como a manhã que brilha.
18 — ausente —
18 Você estará confiante, graças a esperança que haverá; olhará ao redor, e repousará em segurança.
19 — ausente —
19 Você se deitará, e ninguém lhe causará medo, e muitos procurarão o seu favor.
20 Gumazamizir arazir kurabagh amiba, me akurvazim bagh gan ikɨvɨra ikiam.
20 Mas os olhos dos ímpios fenecerão, e em vão procurarão refúgio; o suspiro da morte será a esperança que terão".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.