Jó 11
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ACF
1 Ezɨ Sofar Naman kantrin gumazim, a kamaghɨn Jop mɨgei:
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 — ausente —
2 Porventura não se dará resposta à multidão de palavras? E o homem falador será justificado?
3 — ausente —
3 Às tuas mentiras se hão de calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 Nɨ ghaze, mɨgɨrɨgɨar nɨ amizir kaba, da bar mɨgɨrɨgɨar aghuiba.
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.
5 Kɨ kamaghsua bar ifonge,
5 Mas na verdade, quem dera que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti!
6 Egh a nɨghnɨzir aghuim ko fofozir aghuimɨn mɨngarimɨn gun nɨ mɨkɨmasa, kɨ ifonge.
6 E te fizesse saber os segredos da sabedoria, que é multíplice em eficácia; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.
7 “Godɨn Gavgaviba Bar Itimɨn fofozir aghuiba ko nɨghnɨzir aghuiba,
7 Porventura alcançarás os caminhos de Deus, ou chegarás à perfeição do Todo-Poderoso?
8 — ausente —
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? É mais profunda do que o inferno, que poderás tu saber?
9 — ausente —
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 God izɨ nɨ inigh kotɨn mangɨva nɨ isɨ kalabus datɨghtɨ,
10 Se ele passar, aprisionar, ou chamar a juízo, quem o impedirá?
11 God ifavarir arazibagh amir gumazamizibagh fo.
11 Porque ele conhece aos homens vãos, e vê o vício; e não o terá em consideração?
12 Nɨ gantɨ, donkin amebam gumazir boritam bateghan kogham.
12 Mas o homem vão é falto de entendimento; sim, o homem nasce como a cria do jumento montês.
13 “Jop, nɨ navim giragh uan agharimning fegh God ko mɨkɨmɨva an azangsɨghtɨ,
13 Se tu preparares o teu coração, e estenderes as tuas mãos para ele;
14 Nɨ arazir kuratam damigh, egh akɨrim ragh uan arazir kuram gasaragh.
14 Se há iniqüidade na tua mão, lança-a para longe de ti e não deixes habitar a injustiça nas tuas tendas.
15 Nɨ kamaghɨn damigh uam osɨmtɨziba puvatɨgh bar akuegham.
15 Porque então o teu rosto levantarás sem mácula; e estarás firme, e não temerás.
16 Egh nɨ uan osɨmtɨzim ko mɨzazim gɨn amadagham.
16 Porque te esquecerás do cansaço, e lembrar-te-ás dele como das águas que já passaram.
17 Nɨn ikɨrɨmɨrim igiamɨn otogham.
17 E a tua vida mais clara se levantará do que o meio-dia; ainda que haja trevas, será como a manhã.
18 — ausente —
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás em volta e repousarás seguro.
19 — ausente —
19 E deitar-te-ás, e ninguém te espantará; muitos suplicarão o teu favor.
20 Gumazamizir arazir kurabagh amiba, me akurvazim bagh gan ikɨvɨra ikiam.
20 Porém os olhos dos ímpios desfalecerão, e perecerá o seu refúgio; e a sua esperança será o expirar da alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.