Salmos 98

mri2012 (MRI2012) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Waiatatia ki a Ihowā he waiata hou;
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, porque ele tem feito maravilhas; a sua destra e o seu braço santo lhe alcançaram a vitória.
2 Kua whakakitea e Ihowā tāna whakaoranga,
2 O Senhor fez notória a sua salvação; manifestou a sua justiça perante os olhos das nações.
3 Kua mahara ia ki tāna mahi tohu,
3 Lembrou-se da sua misericórdia e da sua fidelidade para com a casa de Israel; todos os confins da terra viram a salvação do nosso Deus.
4 Kia hari te hāmama, e te whenua katoa, ki a Ihowā;
4 Celebrai com júbilo ao Senhor , todos os confins da terra; aclamai, regozijai-vos e cantai louvores.
5 Hīmene ki a Ihowā i runga i te hāpa;
5 Cantai com harpa louvores ao Senhor , com harpa e voz de canto;
6 I runga i te tētere, i te tangi anō o te koronete;
6 com trombetas e ao som de buzinas, exultai perante o
7 Kia haruru te moana me ngā mea e hua ana i roto;
7 Ruja o mar e a sua plenitude, o mundo e os que nele habitam.
8 Kia papaki ngā ringa o ngā roma,
8 Os rios batam palmas, e juntos cantem de júbilo os montes,
9 Ki te aroaro o Ihowā, e haere mai ana hoki ia
9 na presença do Senhor , porque ele vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com equidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 98, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.