Salmos 71

mri2012 (MRI2012) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ko koe tāku e whakawhirinaki ai, e Ihowā;
1 Em ti, Senhor, busquei refúgio; nunca permitas que eu seja humilhado.
2 Whakaorangia ahau, i runga i tōu tika, kia mawhiti anō ahau;
2 Resgata-me e livra-me por tua justiça; inclina o teu ouvido para mim e salva-me.
3 Kia ai koe hei teko e noho ai ahau,
3 Peço-te que sejas a minha rocha de refúgio, para onde eu sempre possa ir; dá ordem para que me libertem, pois és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Whakaorangia ahau, e tōku Atua, i te ringa o te tangata kino,
4 Livra-me, ó meu Deus, das mãos dos ímpios, das garras dos perversos e cruéis.
5 Ko koe nei hoki, e te Ariki, e Ihowā, tāku e tūmanako atu nei,
5 Pois tu és a minha esperança, ó Soberano Senhor, em ti está a minha confiança desde a juventude.
6 Nāu ahau i tautoko ake nō te kōpū mai anō;
6 Desde o ventre materno dependo de ti; tu me sustentaste desde as entranhas de minha mãe. Eu sempre te louvarei!
7 He mīharotanga ahau nā te tini;
7 Tornei-me um exemplo para muitos, porque tu és o meu refúgio seguro.
8 Kia kī tōku māngai i te whakamoemiti ki a koe,
8 Do teu louvor transborda a minha boca, que o tempo todo proclama o teu esplendor.
9 Kaua ahau e pangā ā te wā o te koroheketanga,
9 Não me rejeites na minha velhice; não me abandones quando se vão as minhas forças.
10 E kōrerotia ana hoki ahau e ōku hoariri,
10 Pois os meus inimigos me caluniam; os que estão à espreita juntam-se e planejam matar-me.
11 E mea ana, “Kua whakarērea ia e te Atua;
11 "Deus o abandonou", dizem eles; "persigam-no e prendam-no, pois ninguém o livrará". -
12 E te Atua, kei matara atu koe i ahau;
12 Não fiques longe de mim, ó Deus; ó meu Deus, apressa-te em ajudar-me.
13 Kia whakamā, kia pau ngā hoariri o tōku wairua;
13 Pereçam humilhados os meus acusadores; sejam cobertos de zombaria e vergonha os que querem prejudicar-me.
14 Ko ahau ia, ka tūmanako tonu;
14 Mas eu sempre terei esperança e te louvarei cada vez mais.
15 Mā tōku māngai e whakakite tōu tika,
15 A minha boca falará sem cessar da tua justiça e dos teus incontáveis atos de salvação.
16 Ka haere ahau i runga i te kaha o te Ariki,
16 Falarei dos teus feitos poderosos, ó Soberano Senhor; proclamarei a tua justiça, unicamente a tua justiça.
17 E te Atua, he mea whakaako ahau nāu, nō tōku tamarikitanga ake;
17 Desde a minha juventude, ó Deus, tens me ensinado, e até hoje eu anuncio as tuas maravilhas.
18 Nā, kaua ahau e whakarērea, e te Atua,
18 Agora que estou velho, de cabelos brancos, não me abandones, ó Deus, para que eu possa falar da tua força aos nossos filhos, e do teu poder às futuras gerações.
19 Kei runga rawa anō tōu tika, e te Atua,
19 Tua justiça chega até as alturas, ó Deus, tu, que tens feito coisas grandiosas. Quem se compara a ti, ó Deus?
20 He nui, he kino ngā pōuritanga ngākau i whakakitea mai e koe ki a mātou;
20 Tu, que me fizeste passar muitas e duras tribulações, restaurarás a minha vida, e das profundezas da terra de novo me farás subir.
21 Whakaraneatia e koe tōku nui,
21 Tu me farás mais honrado e mais uma vez me consolarás.
22 Ka whakamoemiti ahau ki a koe i runga i te hātere,
22 E eu te louvarei com a lira por tua fidelidade, ó meu Deus; cantarei louvores a ti com a harpa, ó Santo de Israel.
23 Ka tino hari ōku ngutu ua hīmene ahau ki a koe;
23 Os meus lábios gritarão de alegria quando eu cantar louvores a ti, pois tu me redimiste.
24 Ka kōrerotia hoki e tōku arero tōu tika i te roa o te rā;
24 Também a minha língua sempre falará dos teus atos de justiça, pois os que queriam prejudicar-me foram humilhados e ficaram frustrados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.