Salmos 71
mri2012 (MRI2012) vs BKJ
1 Ko koe tāku e whakawhirinaki ai, e Ihowā;
1 Em ti, ó SENHOR, eu ponho a minha confiança; que eu nunca seja confundido.
2 Whakaorangia ahau, i runga i tōu tika, kia mawhiti anō ahau;
2 Livra-me na tua justiça, e faze-me escapar; inclina o teu ouvido para mim, e salva-me.
3 Kia ai koe hei teko e noho ai ahau,
3 Sê tu a minha forte habitação, à qual eu possa continuamente recorrer; tu deste o comando para me salvar, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Whakaorangia ahau, e tōku Atua, i te ringa o te tangata kino,
4 Livra-me, ó Deus, da mão do perverso, da mão do injusto e do homem cruel.
5 Ko koe nei hoki, e te Ariki, e Ihowā, tāku e tūmanako atu nei,
5 Pois tu és a minha esperança, ó Senhor DEUS, tu és a minha confiança desde a minha juventude.
6 Nāu ahau i tautoko ake nō te kōpū mai anō;
6 Por ti eu tenho sido sustentado desde do útero; tu és aquele que me tiraste das entranhas da minha mãe; meu louvor será continuamente teu.
7 He mīharotanga ahau nā te tini;
7 Sou como um prodígio para muitos, mas tu és o meu forte refúgio.
8 Kia kī tōku māngai i te whakamoemiti ki a koe,
8 Que a minha boca se encha com o teu louvor e com a tua honra todo o dia.
9 Kaua ahau e pangā ā te wā o te koroheketanga,
9 Não me lances fora no tempo da velhice; não me abandones quando desfalecer a minha força.
10 E kōrerotia ana hoki ahau e ōku hoariri,
10 Porque os meus inimigos falam contra mim, e aqueles que ficam à espreita pela minha alma aconselham-se juntos;
11 E mea ana, “Kua whakarērea ia e te Atua;
11 Dizendo: Deus o abandonou. Persegui-o e tomai-o, pois não há ninguém que o livre.
12 E te Atua, kei matara atu koe i ahau;
12 Ó Deus, não fiques longe de mim; ó meu Deus, apressa-te ao meu socorro.
13 Kia whakamā, kia pau ngā hoariri o tōku wairua;
13 Que sejam confundidos e consumidos aqueles que são adversários da minha alma; sejam encobertos com vergonha e desonra aqueles que buscam me ferir.
14 Ko ahau ia, ka tūmanako tonu;
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei mais e mais.
15 Mā tōku māngai e whakakite tōu tika,
15 Minha boca mostrará a tua justiça e a tua salvação todo o dia, pois eu não conheço os seus números.
16 Ka haere ahau i runga i te kaha o te Ariki,
16 Irei na força do Senhor DEUS; farei menção da tua justiça, somente da tua.
17 E te Atua, he mea whakaako ahau nāu, nō tōku tamarikitanga ake;
17 Ó Deus, tu me ensinaste desde a minha juventude; e até agora eu declarei as tuas maravilhosas obras.
18 Nā, kaua ahau e whakarērea, e te Atua,
18 Agora também, quando estou velho e grisalho, ó Deus, não me abandones; até que eu tenha mostrado a tua força a esta geração, e o teu poder a cada um que vier.
19 Kei runga rawa anō tōu tika, e te Atua,
19 Tua justiça também, ó Deus, é muito alta, que fizeste grandes coisas; ó Deus, quem é como tu?
20 He nui, he kino ngā pōuritanga ngākau i whakakitea mai e koe ki a mātou;
20 Tu que me mostraste grandes e dolorosas tribulações, deixa-me viver novamente, e das profundezas da terra me tornarás a trazer.
21 Whakaraneatia e koe tōku nui,
21 Tu aumentarás a minha grandeza, e me consolarás por todo lado.
22 Ka whakamoemiti ahau ki a koe i runga i te hātere,
22 Eu também te louvarei com saltério, tua verdade, ó meu Deus; a ti eu cantarei com a harpa, ó tu Santo de Israel.
23 Ka tino hari ōku ngutu ua hīmene ahau ki a koe;
23 Meus lábios se regozijarão grandemente quando eu cantar a ti; e a minha alma, à qual tu remiste.
24 Ka kōrerotia hoki e tōku arero tōu tika i te roa o te rā;
24 Minha língua também falará da tua justiça por todo o dia; pois eles são confundidos, são trazidos à vergonha, aqueles que buscam me ferir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.