Salmos 71
mri2012 (MRI2012) vs ARA
1 Ko koe tāku e whakawhirinaki ai, e Ihowā;
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado.
2 Whakaorangia ahau, i runga i tōu tika, kia mawhiti anō ahau;
2 Livra-me por tua justiça e resgata-me; inclina-me os ouvidos e salva-me.
3 Kia ai koe hei teko e noho ai ahau,
3 Sê tu para mim uma rocha habitável em que sempre me acolha; ordenaste que eu me salve, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Whakaorangia ahau, e tōku Atua, i te ringa o te tangata kino,
4 Livra-me, Deus meu, das mãos do ímpio, das garras do homem injusto e cruel.
5 Ko koe nei hoki, e te Ariki, e Ihowā, tāku e tūmanako atu nei,
5 Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus, a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Nāu ahau i tautoko ake nō te kōpū mai anō;
6 Em ti me tenho apoiado desde o meu nascimento; do ventre materno tu me tiraste, tu és motivo para os meus louvores constantemente.
7 He mīharotanga ahau nā te tini;
7 Para muitos sou como um portento, mas tu és o meu forte refúgio.
8 Kia kī tōku māngai i te whakamoemiti ki a koe,
8 Os meus lábios estão cheios do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 Kaua ahau e pangā ā te wā o te koroheketanga,
9 Não me rejeites na minha velhice; quando me faltarem as forças, não me desampares.
10 E kōrerotia ana hoki ahau e ōku hoariri,
10 Pois falam contra mim os meus inimigos; e os que me espreitam a alma consultam reunidos,
11 E mea ana, “Kua whakarērea ia e te Atua;
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 E te Atua, kei matara atu koe i ahau;
12 Não te ausentes de mim, ó Deus; Deus meu, apressa-te em socorrer-me.
13 Kia whakamā, kia pau ngā hoariri o tōku wairua;
13 Sejam envergonhados e consumidos os que são adversários de minha alma; cubram-se de opróbrio e de vexame os que procuram o mal contra mim.
14 Ko ahau ia, ka tūmanako tonu;
14 Quanto a mim, esperarei sempre e te louvarei mais e mais.
15 Mā tōku māngai e whakakite tōu tika,
15 A minha boca relatará a tua justiça e de contínuo os feitos da tua salvação, ainda que eu não saiba o seu número.
16 Ka haere ahau i runga i te kaha o te Ariki,
16 Sinto-me na força do Senhor Deus; e rememoro a tua justiça, a tua somente.
17 E te Atua, he mea whakaako ahau nāu, nō tōku tamarikitanga ake;
17 Tu me tens ensinado, ó Deus, desde a minha mocidade; e até agora tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Nā, kaua ahau e whakarērea, e te Atua,
18 Não me desampares, pois, ó Deus, até à minha velhice e às cãs; até que eu tenha declarado à presente geração a tua força e às vindouras o teu poder.
19 Kei runga rawa anō tōu tika, e te Atua,
19 Ora, a tua justiça, ó Deus, se eleva até aos céus. Grandes coisas tens feito, ó Deus; quem é semelhante a ti?
20 He nui, he kino ngā pōuritanga ngākau i whakakitea mai e koe ki a mātou;
20 Tu, que me tens feito ver muitas angústias e males, me restaurarás ainda a vida e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 Whakaraneatia e koe tōku nui,
21 Aumenta a minha grandeza, conforta-me novamente.
22 Ka whakamoemiti ahau ki a koe i runga i te hātere,
22 Eu também te louvo com a lira, celebro a tua verdade, ó meu Deus; cantar-te-ei salmos na harpa, ó Santo de Israel.
23 Ka tino hari ōku ngutu ua hīmene ahau ki a koe;
23 Os meus lábios exultarão quando eu te salmodiar; também exultará a minha alma, que remiste.
24 Ka kōrerotia hoki e tōku arero tōu tika i te roa o te rā;
24 Igualmente a minha língua celebrará a tua justiça todo o dia; pois estão envergonhados e confundidos os que procuram o mal contra mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.