Salmos 58

mri2012 (MRI2012) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 He kōrero puku rānei tā koutou i te pono?
1 Ao mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi. Será que realmente fazeis justiça, ó poderosos do mundo? Será que julgais pelo direito, ó filhos dos homens?
2 He pono, e mahia ana e koutou te hē i roto i te ngākau,
2 Não, pois em vossos corações cometeis iniqüidades, e vossas mãos distribuem injustiças sobre a terra.
3 He tangata kē te hunga hara nō te kōpū mai anō;
3 Desde o seio materno se extraviaram os ímpios, desde o seu nascimento se desgarraram os mentirosos.
4 Ko tō rātou paihana he rite ki tō te nākahi,
4 Semelhante ao das serpentes é o seu veneno, ao veneno da víbora surda que fecha os ouvidos
5 e kore nei e whakarongo ki te reo o te kaiwhakawai,
5 para não ouvir a voz dos fascinadores, do mágico que enfeitiça habilmente.
6 Whatia, e te Atua, ō rātou niho i roto i ō rātou māngai;
6 Ó Deus, quebrai-lhes os dentes na própria boca; parti as presas dos leões, ó Senhor.
7 Kia mimiti rātou, ānō he wai e heke atu ana;
7 Que eles se dissipem como as águas que correm, e fiquem suas flechas despontadas.
8 Kia memeha haere, ā, kia pahure, ānō he ngata;
8 Passem como o caracol que deslizando se consome, sejam como o feto abortivo que não verá o sol.
9 E kore e tukua kia rongo ā koutou kōhua i ngā tātarāmoa,
9 Antes que os espinhos cheguem a aquecer vossas panelas, que o turbilhão os arrebate enquanto estão ainda verdes.
10 Ka hari te tangata tika ua kite i te utu;
10 O justo terá a alegria de ver o castigo dos ímpios, e lavará os pés no sangue deles.
11 Ā, ka mea te tangata, “Koia, ka whai utu te tangata tika;
11 E os homens dirão: Sim, há recompensa para o justo; sim, há um Deus para julgar a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.