Salmos 58
mri2012 (MRI2012) vs NTLH
1 He kōrero puku rānei tā koutou i te pono?
1 Será que vocês, autoridades, dão sentenças justas? Será que julgam com justiça as pessoas?
2 He pono, e mahia ana e koutou te hē i roto i te ngākau,
2 Não. Vocês só pensam em fazer o mal e cometem crimes de violência no país.
3 He tangata kē te hunga hara nō te kōpū mai anō;
3 Os maus passam a vida praticando o mal; desde o dia em que nascem, só contam mentiras.
4 Ko tō rātou paihana he rite ki tō te nākahi,
4 Estão cheios de veneno como as cobras; tapam os ouvidos como uma cobra que se faz de surda,
5 e kore nei e whakarongo ki te reo o te kaiwhakawai,
5 que não quer ouvir a voz do encantador de serpentes.
6 Whatia, e te Atua, ō rātou niho i roto i ō rātou māngai;
6 Ó Deus, quebra os dentes dos maus! Ó desses leões ferozes!
7 Kia mimiti rātou, ānō he wai e heke atu ana;
7 Que os maus desapareçam como a água derramada na terra! Que sejam esmagados como a erva que nasce no caminho!
8 Kia memeha haere, ā, kia pahure, ānō he ngata;
8 Que se derretam como o caracol na lama! Que sejam como a criança que nasce morta, que nunca viu a luz do sol!
9 E kore e tukua kia rongo ā koutou kōhua i ngā tātarāmoa,
9 Antes que os maus percebam o que está acontecendo, serão cortados como mato. Enquanto ainda estiverem vivos, Deus, em sua fúria terrível, os expulsará com um sopro.
10 Ka hari te tangata tika ua kite i te utu;
10 Os bons ficarão contentes ao verem os maus sendo castigados; os bons lavarão os pés no sangue deles.
11 Ā, ka mea te tangata, “Koia, ka whai utu te tangata tika;
11 E as pessoas dirão: “De fato, os bons são recompensados. Realmente existe um Deus que julga o mundo.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.