Salmos 31

mri2012 (MRI2012) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 E Ihowā, ko koe tāku e whakawhirinaki nei;
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Junto de vós, Senhor, me refugio. Não seja eu confundido para sempre; por vossa justiça, livrai-me!
2 Anga mai tōu taringa ki ahau;
2 Inclinai para mim vossos ouvidos, apressai-vos em me libertar. Sede para mim uma rocha de refúgio, uma fortaleza bem armada para me salvar.
3 Ko koe hoki tōku kōhatu, tōku pā;
3 Pois só vós sois minha rocha e fortaleza: haveis de me guiar e dirigir, por amor de vosso nome.
4 Kapohia ahau i roto i te kupenga i hunā e rātou mōku;
4 Vós me livrareis das ciladas que me armaram, porque sois minha defesa.
5 Tēnei tōku wairua te tukua atu nei e ahau ki tōu ringa;
5 Em vossas mãos entrego meu espírito; livrai-me, ó Senhor, Deus fiel.
6 E kino ana ahau ki te hunga e whakaaro ana ki ngā mea tekateka noa;
6 Detestais os que adoram ídolos vãos. Eu, porém, confio no Senhor.
7 Ka whakamanamana ahau, ka hari ki tōu atawhai;
7 Exultarei e me alegrarei pela vossa compaixão, porque olhastes para minha miséria e ajudastes minha alma angustiada.
8 kāhore ahau i kopia e koe ki roto ki te ringa o te hoariri;
8 Não me entregastes às mãos do inimigo, mas alargastes o caminho sob meus pés.
9 Tohungia ahau, e Ihowā, kei te hē hoki ahau,
9 Tende piedade de mim, Senhor, porque vivo atribulado, de tristeza definham meus olhos, minha alma e minhas entranhas.
10 Ka hemo nei hoki tōku ora i te tangi,
10 Realmente, minha vida se consome em amargura, e meus anos em gemidos. Minhas forças se esgotaram na aflição, mirraram-se os meus ossos.
11 He tāwainga ahau nā ōku hoariri katoa;
11 Tornei-me objeto de opróbrio para todos os inimigos, ludíbrio dos vizinhos e pavor dos conhecidos. Fogem de mim os que me vêem na rua.
12 Kua warewaretia ahau
12 Fui esquecido dos corações como um morto, fiquei rejeitado como um vaso partido.
13 I rongo hoki ahau i te ngautuarā a te tini;
13 Sim, eu ouvi o vozerio da multidão; em toda parte, o terror! Conspirando contra mim, tramam como me tirar a vida.
14 Ko ahau ia i whakawhirinaki ki a koe, e Ihowā;
14 Mas eu, Senhor, em vós confio. Digo: Sois vós o meu Deus.
15 Kei tōu ringa ōku tāima,
15 Meu destino está nas vossas mãos. Livrai-me do poder de meus inimigos e perseguidores.
16 Kia whiti tōu mata ki tāu pononga;
16 Mostrai semblante sereno ao vosso servo, salvai-me pela vossa misericórdia.
17 Kei whakamā ahau, e Ihowā;
17 Senhor, não fique eu envergonhado, porque vos invoquei: Confundidos sejam os ímpios e, mudos, lançados na região dos mortos.
18 Whakamutua te kōrero a ngā ngutu teka,
18 Fazei calar os lábios mentirosos que falam contra o justo com insolência, desprezo e arrogância.
19 Anō te nui o tāu pai kua rongoātia nei e koe
19 Quão grande é, Senhor, vossa bondade, que reservastes para os que vos temem e com que tratais aos que se refugiam em vós, aos olhos de todos.
20 Ka hunā rātou e koe ki te wāhi ngaro i tōu aroaro
20 Sob a proteção de vossa face os defendeis contra as conspirações dos homens. Vós os ocultais em vossa tenda contra as línguas maldizentes.
21 Kia whakapaingia a Ihowā,
21 Bendito seja o Senhor, que usou de maravilhosa bondade, abrigando-me em cidade fortificada.
22 I kī hoki ahau i tōku pōtatutatunga,
22 Eu, porém, tinha dito no meu temor: Fui rejeitado de vossa presença. Mas ouvistes antes o brado de minhas súplicas, quando clamava a vós.
23 Arohaina a Ihowā, e tāna hunga tapu katoa;
23 Amai o Senhor todos os seus servos! Ele protege os que lhe são fiéis. Sabe, porém, retribuir, castigando com rigor aos que procedem com soberba.
24 Kia māia, kia kaha ō koutou ngākau,
24 Animai-vos e sede fortes de coração todos vós, que esperais no Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.