Salmos 31

mri2012 (MRI2012) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 E Ihowā, ko koe tāku e whakawhirinaki nei;
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu envergonhado; livra-me pela tua justiça!
2 Anga mai tōu taringa ki ahau;
2 Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa! Sê para mim uma rocha de refúgio, uma casa de defesa que me salve!
3 Ko koe hoki tōku kōhatu, tōku pā;
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
4 Kapohia ahau i roto i te kupenga i hunā e rātou mōku;
4 Tira-me do laço que me armaram, pois tu és o meu refúgio.
5 Tēnei tōku wairua te tukua atu nei e ahau ki tōu ringa;
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, ó Senhor, Deus da verdade.
6 E kino ana ahau ki te hunga e whakaaro ana ki ngā mea tekateka noa;
6 Odeias aqueles que atentam para ídolos vãos; eu, porém, confio no Senhor.
7 Ka whakamanamana ahau, ka hari ki tōu atawhai;
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição. Tens conhecido as minhas angústias,
8 kāhore ahau i kopia e koe ki roto ki te ringa o te hoariri;
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
9 Tohungia ahau, e Ihowā, kei te hē hoki ahau,
9 Tem compaixão de mim, ó Senhor, porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 Ka hemo nei hoki tōku ora i te tangi,
10 Pois a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos de suspiros; a minha força desfalece por causa da minha iniqüidade, e os meus ossos se consomem.
11 He tāwainga ahau nā ōku hoariri katoa;
11 Por causa de todos os meus adversários tornei-me em opróbrio, sim, sobremodo o sou para os meus vizinhos, e horror para os meus conhecidos; os que me vêem na rua fogem de mim.
12 Kua warewaretia ahau
12 Sou esquecido como um morto de quem não há memória; sou como um vaso quebrado.
13 I rongo hoki ahau i te ngautuarā a te tini;
13 Pois tenho ouvido a difamação de muitos, terror por todos os lados; enquanto juntamente conspiravam contra mim, maquinaram tirar-me a vida.
14 Ko ahau ia i whakawhirinaki ki a koe, e Ihowā;
14 Mas eu confio em ti, ó Senhor; e digo: Tu és o meu Deus.
15 Kei tōu ringa ōku tāima,
15 Os meus dias estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
16 Kia whiti tōu mata ki tāu pononga;
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua bondade.
17 Kei whakamā ahau, e Ihowā;
17 Não seja eu envergonhado, ó Senhor, porque te invoco; envergonhados sejam os ímpios, emudeçam no Seol.
18 Whakamutua te kōrero a ngā ngutu teka,
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e com desprezo.
19 Anō te nui o tāu pai kua rongoātia nei e koe
19 Oh! quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, a qual na presença dos filhos dos homens preparaste para aqueles que em ti se refugiam!
20 Ka hunā rātou e koe ki te wāhi ngaro i tōu aroaro
20 No abrigo da tua presença tu os escondes das intrigas dos homens; em um pavilhão os ocultas da contenda das línguas.
21 Kia whakapaingia a Ihowā,
21 Bendito seja o Senhor, pois fez maravilhosa a sua bondade para comigo numa cidade sitiada.
22 I kī hoki ahau i tōku pōtatutatunga,
22 Eu dizia no meu espanto: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste as minhas súplicas quando eu a ti clamei.
23 Arohaina a Ihowā, e tāna hunga tapu katoa;
23 Amai ao Senhor, vós todos os que sois seus santos; o Senhor guarda os fiéis, e retribui abundantemente ao que usa de soberba.
24 Kia māia, kia kaha ō koutou ngākau,
24 Esforçai-vos, e fortaleça-se o vosso coração, vós todos os que esperais no Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.