Salmos 31
mri2012 (MRI2012) vs ARA
1 E Ihowā, ko koe tāku e whakawhirinaki nei;
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça.
2 Anga mai tōu taringa ki ahau;
2 Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve.
3 Ko koe hoki tōku kōhatu, tōku pā;
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
4 Kapohia ahau i roto i te kupenga i hunā e rātou mōku;
4 Tirar-me-ás do laço que, às ocultas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
5 Tēnei tōku wairua te tukua atu nei e ahau ki tōu ringa;
5 Nas tuas mãos, entrego o meu espírito; tu me remiste,
6 E kino ana ahau ki te hunga e whakaaro ana ki ngā mea tekateka noa;
6 Aborreces os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no
7 Ka whakamanamana ahau, ka hari ki tōu atawhai;
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
8 kāhore ahau i kopia e koe ki roto ki te ringa o te hoariri;
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
9 Tohungia ahau, e Ihowā, kei te hē hoki ahau,
9 Compadece-te de mim, Senhor , porque me sinto atribulado; de tristeza os meus olhos se consomem, e a minha alma e o meu corpo.
10 Ka hemo nei hoki tōku ora i te tangi,
10 Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 He tāwainga ahau nā ōku hoariri katoa;
11 Tornei-me opróbrio para todos os meus adversários, espanto para os meus vizinhos e horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
12 Kua warewaretia ahau
12 Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
13 I rongo hoki ahau i te ngautuarā a te tini;
13 Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
14 Ko ahau ia i whakawhirinaki ki a koe, e Ihowā;
14 Quanto a mim, confio em ti, Senhor . Eu disse: tu és o meu Deus.
15 Kei tōu ringa ōku tāima,
15 Nas tuas mãos, estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores.
16 Kia whiti tōu mata ki tāu pononga;
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia.
17 Kei whakamā ahau, e Ihowā;
17 Não seja eu envergonhado, Senhor , pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte.
18 Whakamutua te kōrero a ngā ngutu teka,
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém.
19 Anō te nui o tāu pai kua rongoātia nei e koe
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, perante os filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam!
20 Ka hunā rātou e koe ki te wāhi ngaro i tōu aroaro
20 No recôndito da tua presença, tu os esconderás das tramas dos homens, num esconderijo os ocultarás da contenda de línguas.
21 Kia whakapaingia a Ihowā,
21 Bendito seja o Senhor , que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada!
22 I kī hoki ahau i tōku pōtatutatunga,
22 Eu disse na minha pressa: estou excluído da tua presença. Não obstante, ouviste a minha súplice voz, quando clamei por teu socorro.
23 Arohaina a Ihowā, e tāna hunga tapu katoa;
23 Amai o Senhor , vós todos os seus santos. O mas retribui com largueza ao soberbo.
24 Kia māia, kia kaha ō koutou ngākau,
24 Sede fortes, e revigore-se o vosso coração, vós todos que esperais no
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.