Salmos 146

mri2012 (MRI2012) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Whakamoemititia a Ihowā!
1 Aleluia ! Que todo o meu ser te louve, ó
2 I ahau e ora nei ka whakamoemiti ahau ki a Ihowā;
2 A vida inteira eu louvarei o meu Deus, cantarei louvores a ele enquanto eu viver.
3 Kei whakawhirinaki ki ngā rangatira,
3 Não ponham a sua confiança em pessoas importantes, nem confiem em seres humanos, pois eles são mortais e não podem ajudar ninguém.
4 Ko te putanga atu o tōna wairua, hoki ana ia ki tōna oneone;
4 Quando eles morrem, voltam para o pó da terra, e naquele dia todos os seus planos se acabam.
5 Ka hari te tangata ko te Atua nei o Hākopa tōna kaiāwhina;
5 Feliz aquele que recebe ajuda do Deus de Jacó, aquele que põe a sua esperança no
6 ko te kaihanga o te rangi, o te whenua, o te moana,
6 o Criador do céu, da terra e do mar e de tudo o que neles existe! O as suas promessas;
7 e tohe nei i te whakawā a te hunga e tūkinotia ana;
7 ele julga a favor dos que são explorados e dá comida aos que têm fome. O os que estão presos
8 ko Ihowā hei whakatitiro i ngā matapō.
8 e faz com que os cegos vejam. O e ama aqueles que lhe obedecem.
9 Ko Ihowā hei tiaki i ngā manene;
9 O Senhor protege os estrangeiros que moram em nossa terra; ele ajuda as viúvas e os órfãos, mas faz com que fracassem os planos dos maus.
10 Ko Ihowā hei kīngi ake ake,
10 O Senhor será Rei para sempre. Ó Jerusalém, o seu Deus reinará eternamente. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 146, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.