Salmos 137

mri2012 (MRI2012) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 I te taha o ngā wai o Papurōna –
1 Junto aos rios da Babilônia nós nos sentamos e choramos com saudade de Sião.
2 Whakairia ake e tātou ā tātou hāpa
2 Ali, nos salgueiros penduramos as nossas harpas;
3 Nō te mea i tono i reira te hunga nāna tātou i herehere ki ētahi waiata i a tātou,
3 ali os nossos captores pediam-nos canções, os nossos opressores exigiam canções alegres, dizendo: "Cantem para nós uma das canções de Sião! "
4 Me pēhea mātou ka waiata ai i te waiata a Ihowā
4 Como poderíamos cantar as canções do Senhor numa terra estrangeira?
5 Ki te wareware ahau ki a koe, e Hiruhārama,
5 Que a minha mão direita definhe, ó Jerusalém, se eu me esquecer de ti!
6 Ki te kore ahau e mahara ki a koe,
6 Que a língua se me grude ao céu da boca, se eu não me lembrar de ti, e não considerar Jerusalém a minha maior alegria!
7 E Ihowā, maharatia ngā tama a Ēroma
7 Lembra-te, Senhor, dos edomitas e do que fizeram quando Jerusalém foi destruída, pois gritavam: "Arrasem-na! Arrasem-na até aos alicerces! "
8 E te tamāhine o Papurōna, meāke nei whakangaromia,
8 Ó cidade de Babilônia, destinada à destruição, feliz aquele que lhe retribuir o mal que você nos fez!
9 Ka hari te tangata e hopu ana,
9 Feliz aquele que pegar os seus filhos e os despedaçar contra a rocha!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.