Provérbios 9
mri2012 (MRI2012) vs VC
1 Kua oti i te whakaaro nui tētahi whare mōna te hanga,
1 A Sabedoria edificou sua casa, talhou sete colunas.
2 Kua oti āna kararehe te patu e ia, whakananu rawa tāna wāina;
2 Matou seus animais, preparou seu vinho e dispôs a mesa.
3 Kua ungā e ia āna kōtiro, e karanga ana ia
3 Enviou servas, para que anunciassem nos pontos mais elevados da cidade:
4 “Ki te mea he kūware tētahi, me peka mai ia ki konei!”
4 Quem for simples apresente-se! Aos insensatos ela disse:
5 “Haere mai, kainga tāku taro,
5 Vinde comer o meu pão e beber o vinho que preparei.
6 Kāti rā, e te hunga kūware, kia ora ai koutou;
6 Deixai a insensatez e vivereis; andai direito no caminho da inteligência!
7 Ko ia e papaki ana i te tangata whakahīhī, ka whakamā;
7 Quem censura um mofador, atrai sobre si a zombaria; o que repreende o ímpio, arrisca-se a uma afronta.
8 Kaua e rīria te tangata whakahī, kei kino ia ki a koe;
8 Não repreendas o mofador, pois ele te odiará. Repreende o sábio e ele te amará.
9 Hoatu te mōhio ki te tangata whakaaro nui, ā, ka neke ake ōna whakaaro;
9 Dá ao sábio: tornar-se-á ele mais sábio ainda, ensina ao justo e seu saber aumentará.
10 Ko te tīmatanga o te whakaaro nui ko te wehi ki a Ihowā;
10 O temor do Senhor é o princípio da Sabedoria, e o conhecimento do Santo é a inteligência,
11 Māku hoki ka maha ai ōu rā,
11 porque por mim se multiplicarão teus dias e ser-te-ão acrescentados anos de vida.
12 Ki te nui ōu whakaaro, mōu anō ōu whakaaro nui;
12 Se tu és sábio, é para teu bem que o és, mas se tu és um mofador, só tu sofrerás as conseqüências.
13 Ko te wahine wairangi, he māngai nui ia;
13 A senhora Loucura é irrequieta, uma tola que não sabe nada.
14 Noho ana ia i te kūwaha o tōna whare
14 Ela se assenta à porta de sua casa, numa cadeira, nos pontos mais altos da cidade,
15 kia karanga atu ai ia ki ngā tāngata e haere ana i te ara,
15 para convidar os viandantes que seguem direito seu caminho.
16 “Ko te kūware, peka mai ki konei!”
16 Quem for simples venha para cá! Aos insensatos, ela diz:
17 “He reka te wai tāhae,
17 As águas furtivas são mais doces e o pão tomado às escondidas é mais delicioso.
18 Tē mōhio ia kei reira ngā tūpāpaku;
18 Ignora ele que ali há sombras e que os convidados {da senhora Loucura} jazem nas profundezas da região dos mortos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.