Provérbios 9

mri2012 (MRI2012) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Kua oti i te whakaaro nui tētahi whare mōna te hanga,
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas;
2 Kua oti āna kararehe te patu e ia, whakananu rawa tāna wāina;
2 já imolou as suas vítimas, misturou o seu vinho, e preparou a sua mesa.
3 Kua ungā e ia āna kōtiro, e karanga ana ia
3 Já enviou as suas criadas a clamar sobre as alturas da cidade, dizendo:
4 “Ki te mea he kūware tētahi, me peka mai ia ki konei!”
4 Quem é simples, volte-se para cá. Aos faltos de entendimento diz:
5 “Haere mai, kainga tāku taro,
5 Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Kāti rā, e te hunga kūware, kia ora ai koutou;
6 Deixai a insensatez, e vivei; e andai pelo caminho do entendimento.
7 Ko ia e papaki ana i te tangata whakahīhī, ka whakamā;
7 O que repreende ao escarnecedor, traz afronta sobre si; e o que censura ao ímpio, recebe a sua mancha.
8 Kaua e rīria te tangata whakahī, kei kino ia ki a koe;
8 Não repreendas ao escarnecedor, para que não te odeie; repreende ao sábio, e amar-te-á.
9 Hoatu te mōhio ki te tangata whakaaro nui, ā, ka neke ake ōna whakaaro;
9 Instrui ao sábio, e ele se fará mais, sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
10 Ko te tīmatanga o te whakaaro nui ko te wehi ki a Ihowā;
10 O temor do Senhor é o princípio sabedoria; e o conhecimento do Santo é o entendimento.
11 Māku hoki ka maha ai ōu rā,
11 Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Ki te nui ōu whakaaro, mōu anō ōu whakaaro nui;
12 Se fores sábio, para ti mesmo o serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 Ko te wahine wairangi, he māngai nui ia;
13 A mulher tola é alvoroçadora; é insensata, e não conhece o pudor.
14 Noho ana ia i te kūwaha o tōna whare
14 Senta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 kia karanga atu ai ia ki ngā tāngata e haere ana i te ara,
15 chamando aos que passam e seguem direitos o seu caminho:
16 “Ko te kūware, peka mai ki konei!”
16 Quem é simples, volte-se para cá! E aos faltos de entendimento diz:
17 “He reka te wai tāhae,
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é agradável.
18 Tē mōhio ia kei reira ngā tūpāpaku;
18 Mas ele não sabe que ali estão os mortos; que os seus convidados estão nas profundezas do Seol.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.