Jó 39
mri2012 (MRI2012) vs NVI
1 “E mōhiotia ana rānei e koe te wā e whānau ai ngā koati mohoao o te kāmaka?
1 "Você sabe quando as cabras monteses dão à luz? Você está atento quando a corça tem o seu filhote?
2 E taua anō rānei e koe ngā marama e rite ana i a rātou?
2 Acaso você conta os meses até elas darem à luz? Sabe em que época elas têm as suas crias?
3 Tuohu ana rātou, kua puta mai ā rātou kūao,
3 Elas se agacham, dão à luz os seus filhotes, e suas dores se vão.
4 E pai ana te āhua o ā rātou kūao, e tupu ana i te pārae;
4 Seus filhotes crescem nos campos e ficam fortes; partem, e não voltam mais.
5 “Nā wai i tuku te kāihe mohoao kia haere noa atu;
5 "Quem pôs em liberdade o jumento selvagem? Quem soltou suas cordas?
6 Ko te whare i whakaritea nei e ahau mōna, ko te koraha;
6 Eu lhe dei o deserto como lar, os leito seco de lagos salgados como sua morada.
7 Whakahāweatia iho e ia te ngangau o te pā;
7 Ele se ri da agitação da cidade; não ouve os gritos do tropeiro.
8 Ko tōna wāhi kai kei te tuahiwi o ngā maunga,
8 Vagueia pelas colinas em busca de pasto e vai em busca daquilo que é verde.
9 “E pai rānei te unikanga kia mahi ki a koe?
9 "Será que o boi selvagem consentirá em servir você? e em passar a noite ao lado dos cochos do seu curral?
10 E herea rānei e koe te unikanga ki tōna taura i te awa parautanga?
10 Poderá você prendê-lo com arreio na vala? Irá atrás de você arando os vales?
11 E whakawhirinaki atu rānei koe ki a ia, nō te mea e nui ana tōna kaha?
11 Você vai confiar nele, por causa da sua grande força? Vai deixar a cargo dele o trabalho pesado que você tem que fazer?
12 E whakapono atu rānei koe māna āu hua e whakahoki mai;
12 Poderá você estar certo de que ele recolherá o seu trigo e o ajuntará na sua eira?
13 “E whakamanamana ana te parirau o te otereti;
13 "A avestruz bate as asas alegremente. Que se dirá então das asas e da plumagem da cegonha?
14 E whakarērea ana e ia ōna hua ki te whenua,
14 Ela abandona os ovos no chão e deixa que a areia os aqueça,
15 wareware ake ia tērā pea e pēpē i te waewae,
15 esquecida de que um pé poderá esmagá-los, que algum animal selvagem poderá pisoteá-los.
16 He mea pakeke ia ki āna pī, me te mea ehara i a ia;
16 Ela trata mal os seus filhotes, como se não fossem dela, e não se importa se o seu trabalho é inútil.
17 nō te mea i whakakāhoretia e te Atua he ngākau mahara mōna,
17 Isso porque Deus não lhe deu sabedoria nem parcela alguma de bom senso.
18 I te wā e maranga ai ia ki runga,
18 Contudo, quando estende as penas para correr, ela ri do cavalo e daquele que o cavalga.
19 “Nāu rānei i hoatu tōna kaha ki te hōiho?
19 "É você que dá força ao cavalo ou veste o seu pescoço com sua crina tremulante?
20 Nāu rānei ia i mea kia pekepeke, kia pērā me te māwhitiwhiti?
20 Você o faz saltar como gafanhoto, espalhando terror com o seu orgulhoso resfolegar?
21 E hūkari ana ia i te raorao, me te koa anō ki tōna kaha;
21 Ele escarva com fúria, mostra com prazer a sua força, e sai para enfrentar as armas.
22 Whakahāwea ana ia ki te wehi, kāhore ōna mataku;
22 Ele ri do medo, e nada teme; não recua diante da espada.
23 Papā ana te papa pere ki tōna taha,
23 A aljava balança ao seu lado, com a lança e o dardo flamejantes.
24 E horomia ana e ia te whenua, me te ngangau me te riri;
24 Num furor frenético ele devora o chão; não consegue esperar pelo toque da trombeta.
25 Ka tangi ana te tētere ka mea ia, ‘Ha, ha!’
25 Ao toque da trombeta, ele relincha: ‘Eia! ’ De longe sente cheiro de combate, o brado de comando e o grito de guerra.
26 “He mōhio nōu i rere ai te kāhu,
26 "É graças a inteligência que você tem que o falcão alça vôo e estende as asas rumo sul?
27 Nāu te kupu i kake ai te ēkara?
27 É porque você manda, que a águia se eleva, e no alto constrói o seu ninho?
28 Noho ana ia i runga i te kāmaka, kei reira tōna kāinga,
28 Um penhasco é sua morada, e ali passa a noite; uma escarpa rochosa é a sua fortaleza.
29 Ā, rapua ana e ia he kai i reira;
29 De lá sai ela em busca de alimento; de longe os seus olhos o vêem.
30 Horomititia ake ana hoki ngā toto e āna pī;
30 Seus filhotes bebem sangue, e, onde há mortos, ali ela está".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.