Jó 20

mri2012 (MRI2012) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kātahi ka whakautua e Topara Naamati, i mea ia:
1 Então Zofar, o naamatita, tomou a palavra e disse:
2 “Nā konā ōku whakaaro i whakahoki kupu ake ai i roto i ahau;
2 “Visto que os meus pensamentos me impõem resposta, eu me apresso.
3 Kua rongo ahau i te whakahē mōku, e pā ai te whakamā ki ahau,
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o meu espírito me obriga a responder segundo o meu entendimento.”
4 “Kāhore rānei koe i mōhio ki tēnei i mua noa atu,
4 “Será que você não sabe que desde todos os tempos, desde que o ser humano foi posto sobre a terra,
5 he poto te wā e whakamanamana ai te tangata kino,
5 o júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos maus é momentânea?
6 Ahakoa eke noa tōna nui ki ngā rangi,
6 Ainda que a sua presunção chegue aos céus, e a sua cabeça atinja as nuvens,
7 ka memeha atu anō ia ā ake ake, ka pērā anō me tōna paru;
7 como o seu próprio esterco, ele apodrecerá para sempre, e os que o conheceram perguntarão: ‘Onde está ele?’
8 Ka rere atu ia ānō he moemoeā, e kore anō hoki e kitea;
8 Voará como um sonho e não será encontrado; será afugentado como uma visão da noite.
9 Ko te kanohi i kite i a ia e kore e kite anō;
9 Os olhos que o viram não o verão mais, e o lugar onde ele estava não o verá outra vez.
10 E whakamānawareka āna tamariki i ngā rawakore,
10 Os seus filhos procurarão aplacar os pobres, e com as suas mãos ele lhes devolverá os seus bens.
11 E kī ana ōna wheua i te tamarikitanga;
11 Ainda que os seus ossos estejam cheios do vigor da sua juventude, esse vigor se deitará com ele no pó.”
12 “Ahakoa reka te kino i roto i tōna māngai,
12 “Ainda que o mal seja doce na sua boca, e ele o esconda debaixo da língua,
13 ahakoa manawapātia noatia e ia, ā, kāhore e mahue i a ia,
13 e o saboreie, e não o queira largar, mas o retenha em sua boca,
14 otirā, ka puta kē tāna kai i roto i ōna whēkau,
14 o fato é que a sua comida se transformará no seu estômago; será veneno de cobra no seu interior.
15 I horomia e ia te taonga, ka ruakina mai anō e ia;
15 Engoliu riquezas, mas terá de vomitá-las; Deus o obrigará a lançá-las de seu ventre.
16 Ka ngotea e ia te hūware whakamate o ngā ahipi;
16 Sugou veneno de cobra; a mordedura da víbora o matará.
17 E kore ia e kite i ngā awa,
17 Não se deliciará com a vista dos ribeiros e dos rios transbordantes de mel e de leite.
18 Ko tāna i uaua ai ka whakahokia e ia, e kore anō e horomia;
18 Devolverá o fruto do seu trabalho e não o engolirá; do lucro dos seus negócios não tirará prazer nenhum.
19 Nāna hoki i tūkino ngā rawakore, whakarērea iho;
19 Porque oprimiu e desamparou os pobres, roubou casas que não construiu.
20 “I te mea kāhore ia i kite i te tatūtanga i roto i a ia,
20 Por não haver limites à sua cobiça, não chegará a salvar as coisas por ele desejadas.
21 Kāhore tētahi mea i toe i kore te horomia e ia;
21 Nada escapou à sua cobiça insaciável; por isso a sua prosperidade não durará.
22 I a ia e whiwhi nui nei i te rawa, e rawakore anō ia;
22 Na plenitude da sua riqueza, ficará angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.”
23 I a ia ka mea ki te whakakī i tōna kōpū,
23 “Para encher-lhe a barriga, Deus mandará sobre ele o furor da sua ira, que, por alimento, mandará chover sobre ele.
24 Ka rere atu ia i te patu rino,
24 Se fugir das armas de ferro, uma flecha de bronze o atravessará.
25 E unuhia ana, kua puta mai i roto i te tinana,
25 Ele arranca a flecha das suas costas, e esta vem brilhando com o seu fel; e o pavor tomará conta dele.
26 Ko te pōuri katoa kei te takoto mai mō āna taonga;
26 Todas as calamidades serão reservadas contra os seus tesouros; um fogo não aceso por mãos humanas o consumirá e devorará o que ficar na sua tenda.”
27 Ka whakakitea mai tōna hē e ngā rangi
27 “Os céus manifestarão a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 Ko ngā hua o tōna whare ka riro,
28 As riquezas de sua casa serão levadas embora; como água serão derramadas no dia da ira de Deus.
29 Ko tā te Atua wāhi tēnei mā te tangata kino,
29 Esta é, da parte de Deus, a sorte do ímpio; esta é a herança decretada por Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.