Isaías 32

mri2012 (MRI2012) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nanā, ka kīngi te kīngi i runga i te tika,
1 Vejam, aí vem um rei justo! Seus príncipes governarão com retidão.
2 Ā, ka ai he tangata hei kuhunga ina pā te hau,
2 Cada um será como abrigo contra o vento e refúgio contra a tempestade, como riacho no deserto e sombra de uma grande pedra em terra seca.
3 Nā, e kore e atarua ngā kanohi o te hunga kite;
3 Então todos que têm olhos verão a verdade, e todos que têm ouvidos a ouvirão.
4 Ka mātauria anō te mātauranga e te ngākau o te hunga pōnānā,
4 Até os que se iram depressa terão bom senso e entendimento, e os que gaguejam falarão com clareza.
5 E kore te wairangi e kīia i muri he ohaoha,
5 Naquele dia, os tolos não serão considerados heróis, e as pessoas sem caráter não serão respeitadas.
6 Ka kōrero hoki te tangata nanakia i te nanakia,
6 Pois os tolos dizem tolices e planejam o mal. Praticam a perversidade e espalham falsos ensinamentos a respeito do S Negam comida aos famintos e não dão água aos sedentos.
7 He kino hoki ngā hanga a te kaiponu;
7 As artimanhas dessa gente sem caráter são perversas; tramam planos maldosos e mentem para condenar os pobres, mesmo quando a causa dos pobres é justa.
8 He ohaoha ia ngā tikanga a te ohaoha;
8 Os generosos, porém, planejam fazer o que é generoso e permanecem firmes em sua generosidade.
9 Whakatika e ngā wāhine e noho pai ana,
9 Ouçam, mulheres negligentes; prestem atenção, vocês que são tão arrogantes.
10 He maha ngā rā i tua atu i te tau
10 Em breve, pouco mais de um ano, vocês, presunçosas, ficarão apavoradas. Suas plantações de frutas nada produzirão, e não haverá colheitas.
11 E wiri, e ngā wāhine e noho hūmārie ana;
11 Tremam, mulheres negligentes, deixem de lado sua arrogância. Arranquem suas lindas roupas e vistam-se de pano de saco.
12 Ka papaki rātou ki ngā uma mō ngā māra ātaahua,
12 Batam no peito em lamento por suas belas propriedades e videiras frutíferas.
13 ka puta ake te tātarāmoa me te tūmatakuru
13 Pois suas terras ficarão cobertas de espinhos e mato; seus lares alegres e suas cidades felizes desaparecerão.
14 Nō te mea ka mahue te whare kīngi,
14 O palácio será abandonado, e a cidade, sempre agitada, ficará vazia. Jumentos selvagens andarão soltos, e rebanhos pastarão nas fortalezas
15 kia ringihia mai rā anō i runga te wairua ki a tātou,
15 até que, por fim, o Espírito seja derramado do céu sobre nós. Então o deserto se tornará campo fértil, e o campo fértil produzirá colheitas fartas.
16 Ko reira te whakawā noho ai ki te koraha,
16 A retidão governará no deserto, e a justiça, no campo fértil.
17 Ā, ko te mahi a te tika he rongo mau;
17 E essa justiça trará paz; haverá sossego e confiança para sempre.
18 Ka noho hoki tāku iwi ki te nohoanga o te rongo mau,
18 Meu povo viverá em paz, tranquilo em seu lar; terá descanso e segurança.
19 Ka tārere iho ia te whatu i te hinganga o te ngahere;
19 Ainda que os bosques sejam destruídos e a cidade seja arrasada,
20 Anō te hari o koutou,
20 o povo será abençoado. Onde quer que semeiem, terão colheitas fartas; seu gado e seus jumentos pastarão livremente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.