João 13
Montgomery New Testament (MONT) vs NAA
1 Now just before the feast of the Passover, Jesus, knowing that his hour was come when he should leave this world to go to the Father, having loved his own who were in the world, showed forth his love to the end. ;38 "Your life you will lay down for me? In solemn truth I tell you, the cock shall not crow before you have three times disowned me."
1 Antes da Festa da Páscoa, sabendo Jesus que era chegada a sua hora de passar deste mundo para o Pai, tendo amado os seus que estavam no mundo, amou-os até o fim.
2 So while supper was proceeding, and the devil had already put it into the heart of Judas Iscariot, the son of Simon, to betray him,
2 Durante a ceia, tendo já o diabo posto no coração de Judas, filho de Simão Iscariotes, que traísse Jesus,
3 Jesus, knowing that the Father had given everything into his hands, and that he was come from God,
3 sabendo este que o Pai tinha confiado tudo às suas mãos, e que ele tinha vindo de Deus e voltava para Deus,
4 and was now going to God, rose from supper, laid aside his upper garments, and took a towel and girded himself.
4 levantou-se da ceia, tirou a vestimenta de cima e, pegando uma toalha, cingiu-se com ela.
5 Then he poured water into the basin, and began to wash the feet of his disciples and to wipe them with the towel with which he had girded himself.
5 Em seguida Jesus pôs água numa bacia e começou a lavar os pés dos discípulos e a enxugá-los com a toalha com que estava cingido.
6 Then he came to Simon Peter, who said to him, "Lord, are you going to wash my feet?"
6 Quando se aproximou de Simão Pedro, este lhe perguntou: — Vai lavar os meus pés, Senhor?
7 Jesus answered him, "What I am doing you do not understand now, but you will understand it later."
7 Jesus respondeu:
8 Peter answered, "No, never shall you wash my feet." "If I do not wash you," said Jesus, "you have no part in me."
8 Então Pedro disse: — O senhor nunca lavará os meus pés! Ao que Jesus respondeu:
9 "Lord," said Simon Peter, "not my feet only, but also my hands and my head."
9 Então Pedro lhe pediu: — Senhor, não somente os pés, mas também as mãos e a cabeça.
10 Jesus said. "He who has bathed needs only to have his feet washed, and he is altogether clean; and you are clean, but not all of you."
10 Jesus respondeu:
11 (For he knew who should betray him, for that reason he said that they were not every one of them clean.)
11 Pois ele sabia quem era o traidor. Foi por isso que disse: “Nem todos estão limpos.”
12 So after he had washed their feet, and had put on his upper garments again, and taken his place, he said to them.
12 Depois de lhes ter lavado os pés, Jesus pôs de novo as suas vestimentas e, voltando à mesa, perguntou-lhes:
13 "Do you understand what I have been doing to you? You call me Teacher and Master,and you say well, for such I am.
13 Vocês me chamam de Mestre e de Senhor e fazem bem, porque eu o sou.
14 If then I have washed your feet, I the Master and the Teacher, you also ought to wash one anothers feet,
14 Ora, se eu, sendo Senhor e Mestre, lavei os pés de vocês, também vocês devem lavar os pés uns dos outros.
15 for I have given you an example, that you also should do what I have done to you.
15 Porque eu lhes dei o exemplo, para que, como eu fiz, vocês façam também.
16 In solemn truth I tell you that a slave is not greater than his master, neither is a messenger greater than the one who sends him.
16 Em verdade, em verdade lhes digo que o servo não é maior do que seu senhor, nem o enviado é maior do que aquele que o enviou.
17 If you know these things, happy are you if you do them.
17 Se vocês sabem estas coisas, bem-aventurados serão se as praticarem.
18 I do not speak concerning all of you. I know whom I have chosen, but it is that the Scripture may be fulfilled, which says. "He who eats my bread has lifted up his heel against me.
18 Não falo a respeito de todos vocês, pois eu conheço aqueles que escolhi. Mas é para que se cumpra a Escritura: “Aquele que come do meu pão levantou contra mim o seu calcanhar.”
19 "From this time forward, I tell you before it comes to pass, that when it is come to pass you may believe who I am.
19 Desde já lhes digo isso, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vocês creiam que
20 In solemn truth I tell you, he who receives any one that I send is receiving me; and he who receives me is receiving Him who sent me."
20 Em verdade, em verdade lhes digo: quem recebe aquele que eu enviar recebe a mim; e quem recebe a mim recebe aquele que me enviou.
21 When he had spoken thus, Jesus was deeply moved. He testified and said, "In solemn truth I tell you that one of you will betray me."
21 Depois de dizer isso, Jesus se angustiou em espírito e afirmou:
22 Then the disciples began looking at one another, wondering which one of them he meant.
22 Então os discípulos olharam uns para os outros, sem saber a quem ele se referia.
23 There was reclining upon Jesus breast one of the disciples whom he loved.
23 Ao lado de Jesus estava reclinado um dos seus discípulos, aquele a quem ele amava.
24 So Simon Peter beckoned to him, saying, "Ask who it is about whom he is speaking."
24 Simão Pedro fez um sinal a esse, para que perguntasse a quem Jesus se referia.
25 So that disciples just leaned back against Jesus breast and said to him, "Lord, who is it?"
25 Então aquele discípulo, reclinando-se sobre o peito de Jesus, perguntou: — Senhor, quem é?
26 "It is that one," answered Jesus," to whom I am going to give a piece of bread, after dipping it."
26 Jesus respondeu: Então Jesus pegou um pedaço de pão e, tendo-o molhado, deu-o a Judas, filho de Simão Iscariotes.
27 So when he had dipped the bread, he took it and gave it to Judas Iscariot, son of Simon. And after he had received the piece of bread, Satan entered into him. "What you do, do quickly," said Jesus.
27 E, depois que Judas recebeu o pedaço de pão, imediatamente Satanás entrou nele. Então Jesus disse a Judas:
28 Now no one at the table understood why he said this to him,
28 Nenhum dos que estavam à mesa entendeu por que Jesus tinha dito isso.
29 for some were thinking, as Judas kept the purse, that Jesus meant to tell him, "Buy the things that we need for the feast," or that he should give something to the poor.
29 Pois, como Judas era quem trazia a bolsa do dinheiro, alguns pensaram que Jesus tinha dito a ele: “Compre o que precisamos para a festa” ou, então, que havia solicitado que desse alguma coisa aos pobres.
30 When he had taken the piece of bread, Judas went out immediately; and it was night.
30 Assim, tendo recebido o pedaço de pão, Judas logo saiu. E era noite.
31 So when he was gone, Jesus said. "Now has the Son of man been glorified, and God has been glorified in him.
31 Quando Judas saiu, Jesus disse:
32 If God has been glorified in him, God will also glorify him in himself, and straightway will he glorify him.
32 Se Deus foi glorificado nele, também Deus o glorificará nele mesmo; e ele o glorificará imediatamente.
33 "My little children, I am only to be with you a little longer. You will seek me; just as I said to the Jews, Where I go you cannot come, so now I say to you.
33 Filhinhos, ainda por um pouco estou com vocês. Vocês vão me procurar, mas o que eu disse aos judeus também agora digo a vocês: para onde eu vou vocês não podem ir.
34 I give you a new commandment, Love one another!
34 Eu lhes dou um novo mandamento: que vocês amem uns aos outros. Assim como eu os amei, que também vocês amem uns aos outros.
35 By this shall all men know that you are my disciples, if you have love one for another."
35 Nisto todos conhecerão que vocês são meus discípulos: se tiverem amor uns aos outros.
36 Simon Peter asked him, "Lord, where are you going?" "Where I am going," answered Jesus, "you cannot follow me now; but you shall follow me later."
36 Simão Pedro perguntou a Jesus: — Para onde o Senhor vai? Jesus respondeu:
37 "Why cannot I follow you now, Master?" said Peter. "I will lay down my life for you." Jesus answered him.
37 Pedro disse: — Senhor, por que não posso segui-lo agora? Darei a minha vida pelo senhor.
38 missing fehlt/missing
38 Jesus respondeu:
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.