Salmos 94
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs VC
1 O Yooba, nu Anutu ta pokotkot mbulu sananŋana kizin tomtom.
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Nu ta tiiriŋana katuunu. Tana maŋga mi pokot mbulu kizin wal ta tipakurkur zitun na.
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 Yooba, re zin wal sananŋan. Zin nin se mi menmeen zin pa mbulu kizin sananŋana.
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 Zin wal ta tikamam mbulu sananŋana na, kwon bok pa sua pakurŋana.
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Yooba, zin tikamam pataŋana biibi pa wal ku.
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 Mi tipunun zin noroŋa mi moondo ma timetmeete.
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 Mi tikamam sua repiiliŋana pu ta kembei: “Aa, Yooba ire yam?
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Niom tina talliŋoyom kat! Leyom ŋgar sa som.
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Parei, ni ta iur talŋoyom na, irao ileŋ sua tiom som?
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Ni ta ipazalzal zin karkari ta boozomen na, ko iŋgal motoyom som?
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 Yooba, ni iute ŋgar turkeŋan boozomen ta tomtom lelen iurur pa.
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 O Yooba, tomtom ta so nu pazali mi paute i pa sua ku, na ni ko leleene ambai kat.
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 Wal ta kembei, sombe pataŋana sa indeeŋe zin, na irao tikam ŋgar boozo pa som.
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 Pa Yooba, ni irao ipizil ndemeene pa wal kini na som.
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 Tana ni ko iur zin peeze kan ambaimbaiŋan be tikam kat peeze mi tipombol mbulu ndeeŋeŋana.
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 Sombe tomtom tikam ŋoobo mbulu pio, na asiŋ ko ilae tio mi iuulu yo?
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Mibe Yooba iuulu yo som, so karau men mi aŋmeete mi aŋbot sula zin meeteŋan murin.
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 Yooba, indeeŋe ta aŋyasipir mabe aŋtop pa urlaŋana tio na,
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 Mi indeeŋe ta kopoŋ rru mi leleŋ ipata kat na,
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Zin peeze kan sananŋan ta timbutultul se tiiriŋana muriini kizin mi tiurur tutu ta ipasansaana zin tomtom na,
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 Wal tana tilup zin mi timbuk sua be tikas zin wal ndeeŋeŋan ta len uunu sa isaana som na ma siŋ kizin ireere.
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Tamen Yooba, ni iwe siiri mbolŋana pio be aŋke lela.
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 Mi ni ko ipimiili mbulu sananŋana kizin wal tana ma ipasaana zitun.
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.