Salmos 94

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 O Yooba, nu Anutu ta pokotkot mbulu sananŋana kizin tomtom.
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente!
2 Nu ta tiiriŋana katuunu. Tana maŋga mi pokot mbulu kizin wal ta tipakurkur zitun na.
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Yooba, re zin wal sananŋan. Zin nin se mi menmeen zin pa mbulu kizin sananŋana.
3 Até quando os ímpios, Senhor , até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 Zin wal ta tikamam mbulu sananŋana na, kwon bok pa sua pakurŋana.
4 Até quando proferirão e dirão coisas duras e se gloriarão todos os que praticam a iniquidade?
5 Yooba, zin tikamam pataŋana biibi pa wal ku.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, Senhor , e afligem a tua herança.
6 Mi tipunun zin noroŋa mi moondo ma timetmeete.
6 Matam a viúva e o estrangeiro e ao órfão tiram a vida.
7 Mi tikamam sua repiiliŋana pu ta kembei: “Aa, Yooba ire yam?
7 E dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atentará o Deus de Jacó.
8 Niom tina talliŋoyom kat! Leyom ŋgar sa som.
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Parei, ni ta iur talŋoyom na, irao ileŋ sua tiom som?
9 Aquele que fez o ouvido, não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Ni ta ipazalzal zin karkari ta boozomen na, ko iŋgal motoyom som?
10 Aquele que argui as nações, não castigará? E o que dá ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Yooba, ni iute ŋgar turkeŋan boozomen ta tomtom lelen iurur pa.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 O Yooba, tomtom ta so nu pazali mi paute i pa sua ku, na ni ko leleene ambai kat.
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor , e a quem ensinas a tua lei,
13 Wal ta kembei, sombe pataŋana sa indeeŋe zin, na irao tikam ŋgar boozo pa som.
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Pa Yooba, ni irao ipizil ndemeene pa wal kini na som.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Tana ni ko iur zin peeze kan ambaimbaiŋan be tikam kat peeze mi tipombol mbulu ndeeŋeŋana.
15 Mas o juízo voltará a ser justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Sombe tomtom tikam ŋoobo mbulu pio, na asiŋ ko ilae tio mi iuulu yo?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade?
17 Mibe Yooba iuulu yo som, so karau men mi aŋmeete mi aŋbot sula zin meeteŋan murin.
17 Se o Senhor não fora em meu auxílio, já a minha alma habitaria no lugar do silêncio.
18 Yooba, indeeŋe ta aŋyasipir mabe aŋtop pa urlaŋana tio na,
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor , me susteve.
19 Mi indeeŋe ta kopoŋ rru mi leleŋ ipata kat na,
19 Multiplicando-se dentro de mim os meus cuidados, as tuas consolações reanimaram a minha alma.
20 Zin peeze kan sananŋan ta timbutultul se tiiriŋana muriini kizin mi tiurur tutu ta ipasansaana zin tomtom na,
20 Podia, acaso, associar-se contigo o trono de iniquidade, que forja o mal tendo por pretexto uma lei?
21 Wal tana tilup zin mi timbuk sua be tikas zin wal ndeeŋeŋan ta len uunu sa isaana som na ma siŋ kizin ireere.
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 Tamen Yooba, ni iwe siiri mbolŋana pio be aŋke lela.
22 Mas o Senhor foi o meu alto retiro; e o meu Deus, a rocha em que me refugiei.
23 Mi ni ko ipimiili mbulu sananŋana kizin wal tana ma ipasaana zitun.
23 E fará recair sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor , nosso Deus, os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.