Salmos 94

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O Yooba, nu Anutu ta pokotkot mbulu sananŋana kizin tomtom.
1 Ó Senhor, Deus vingador; Deus vingador! Intervém!
2 Nu ta tiiriŋana katuunu. Tana maŋga mi pokot mbulu kizin wal ta tipakurkur zitun na.
2 Levanta-te, Juiz da terra; retribui aos orgulhosos o que merecem.
3 Yooba, re zin wal sananŋan. Zin nin se mi menmeen zin pa mbulu kizin sananŋana.
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 Zin wal ta tikamam mbulu sananŋana na, kwon bok pa sua pakurŋana.
4 Eles despejam palavras arrogantes, todos esses malfeitores enchem-se de vanglória.
5 Yooba, zin tikamam pataŋana biibi pa wal ku.
5 Massacram o teu povo, Senhor, e oprimem a tua herança;
6 Mi tipunun zin noroŋa mi moondo ma timetmeete.
6 matam as viúvas e os estrangeiros, assassinam os órfãos,
7 Mi tikamam sua repiiliŋana pu ta kembei: “Aa, Yooba ire yam?
7 e ainda dizem: "O Senhor não nos vê; o Deus de Jacó nada percebe".
8 Niom tina talliŋoyom kat! Leyom ŋgar sa som.
8 Insensatos, procurem entender! E vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Parei, ni ta iur talŋoyom na, irao ileŋ sua tiom som?
9 Será que quem fez o ouvido não ouve? Será que quem formou o olho não vê?
10 Ni ta ipazalzal zin karkari ta boozomen na, ko iŋgal motoyom som?
10 Aquele que disciplina as nações os deixará sem castigo? Não tem sabedoria aquele que dá ao homem o conhecimento?
11 Yooba, ni iute ŋgar turkeŋan boozomen ta tomtom lelen iurur pa.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, e sabe como são fúteis.
12 O Yooba, tomtom ta so nu pazali mi paute i pa sua ku, na ni ko leleene ambai kat.
12 Como é feliz o homem a quem disciplinas, Senhor, aquele a quem ensinas a tua lei;
13 Wal ta kembei, sombe pataŋana sa indeeŋe zin, na irao tikam ŋgar boozo pa som.
13 tranqüilo, enfrentará os dias maus, enquanto que, para os ímpios, uma cova se abrirá.
14 Pa Yooba, ni irao ipizil ndemeene pa wal kini na som.
14 O Senhor não desamparará o seu povo; jamais abandonará a sua herança.
15 Tana ni ko iur zin peeze kan ambaimbaiŋan be tikam kat peeze mi tipombol mbulu ndeeŋeŋana.
15 Voltará a haver justiça nos julgamentos, e todos os retos de coração a seguirão.
16 Sombe tomtom tikam ŋoobo mbulu pio, na asiŋ ko ilae tio mi iuulu yo?
16 Quem se levantará a meu favor contra os ímpios? Quem ficará a meu lado contra os malfeitores?
17 Mibe Yooba iuulu yo som, so karau men mi aŋmeete mi aŋbot sula zin meeteŋan murin.
17 Não fosse a ajuda do Senhor, eu já estaria habitando no silêncio.
18 Yooba, indeeŋe ta aŋyasipir mabe aŋtop pa urlaŋana tio na,
18 Quando eu disse: "Os meus pés escorregaram", o teu amor leal, Senhor, me amparou!
19 Mi indeeŋe ta kopoŋ rru mi leleŋ ipata kat na,
19 Quando a ansiedade já me dominava no íntimo, o teu consolo trouxe alívio à minha alma.
20 Zin peeze kan sananŋan ta timbutultul se tiiriŋana muriini kizin mi tiurur tutu ta ipasansaana zin tomtom na,
20 Poderá um trono corrupto estar em aliança contigo?, um trono que faz injustiças em nome da lei?
21 Wal tana tilup zin mi timbuk sua be tikas zin wal ndeeŋeŋan ta len uunu sa isaana som na ma siŋ kizin ireere.
21 Eles planejam contra a vida dos justos e condenam os inocentes à morte.
22 Tamen Yooba, ni iwe siiri mbolŋana pio be aŋke lela.
22 Mas o Senhor é a minha torre segura; o meu Deus é a rocha em que encontro refúgio.
23 Mi ni ko ipimiili mbulu sananŋana kizin wal tana ma ipasaana zitun.
23 Fará cair sobre eles os seus crimes, e os destruirá por causa dos seus pecados; o Senhor, o nosso Deus, os destruirá!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.