Salmos 81

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Leleyom ambai pa Anutu mi kombo mboe pini. Pa ni ta ipombolmbol ti.
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.
2 Kamaŋga mi kombo.
2 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.
3 Sombe puulu popoŋana ka suŋŋana, som puulu ilup ma iwe munŋaana na,
3 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,
4 Pa mbulu ta kembei, ina ito tutu ta Anutu iur piti Israel pataaŋa kek na.
4 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;
5 Indeeŋe ta ni imaŋga pizin Aikuptu kan na,
5 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:
6 “Nio ta aŋtatke mburu tiom pataŋana pa regeyom,
6 Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos,
7 Indeeŋe ta kombotmbot lela pataŋana biibi leleene mi kataŋroro yo be aŋuulu yom na, nio aŋmar mi aŋkamke yom.
7 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei.
8 O niom wal tio, keleŋ sua tabe aŋpazal yom pa i.
8 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!
9 Kozo kembeeze pa merere toro sa pepe.
9 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.
10 Pa nio Yooba ta Anutu tiom.
10 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.
11 Tamen wal tio Israel tileŋ la kalŋoŋ som.
11 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.
12 Tanata aŋzem zin ma tikam zooroŋana irao zitun lelen mi ŋgar kizin.
12 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.
13 Mibe tileŋ la kalŋoŋ
13 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!
14 To loŋa men mi aŋkoto kan koi bizin,
14 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.
15 To zin wal ta tiurur koi pio na, tilek kumbun pio raama motoŋana biibi,
15 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.
16 Tamen zin Israel na, nio ko aŋkam kan kini ambaimbaiŋan be tikan ma kopon bok.
16 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.