Salmos 59
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NVT
1 O Anutu tio, tatke yo pa koŋ koi bizin naman.
1 Livra-me de meus inimigos, ó Deus, protege-me dos que vieram me destruir.
2 Tatke yo pa zin wal sananŋan naman.
2 Livra-me dos criminosos, salva-me dos assassinos.
3 Yooba, re! Iŋgi wal mburanŋan ta timbuuru koŋ,
3 Armaram uma emboscada para mim; inimigos ferozes estão à minha espera, S embora eu não tenha pecado nem os tenha ofendido.
4 Nio aŋkam ŋoobo mbulu sa som. Tamen iŋgi tikamam kumbun be timaŋga pio sorok.
4 Sou inocente, mas eles se apressam em me atacar. Desperta! Vê o que está acontecendo e ajuda-me!
5 Yooba, nu Anutu mburom keskeezeŋom. Nu ta Anutu kizin Israel.
5 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta e castiga as nações; não tenhas misericórdia dos traidores perversos. Interlúdio
6 Rou ta boozomen, koŋ koi bizin timilmiili ma timar,
6 Eles saem à noite, rosnando como cães ferozes enquanto rondam a cidade.
7 Re. Sua sananŋana men ta iwedet pa kwon.
7 Ouve as coisas imundas que lhes saem da boca; suas palavras cortam como espadas. “Afinal, quem nos ouvirá?”, dizem com desprezo.
8 Tamen Yooba, nu zeŋzeeŋge pizin.
8 Mas tu, S enhor , ris deles; zombas das nações.
9 Anutu, nu ta pombolmbol yo mi kamam leŋ mburoŋ. Tana aŋurur motoŋ pu mi aŋpase pu.
9 És minha força; em ti espero, pois tu, ó Deus, és minha fortaleza.
10 Anutu tio, nu toto sua ku mbukŋana mi urur lelem pa wal ku.
10 Em seu amor, meu Deus estará comigo; permitirá que eu triunfe sobre meus inimigos.
11 Tamen pun zin ma timetmeete karau pepe.
11 Não os mates, para que meu povo não se esqueça depressa; dispersa-os com teu poder e derruba-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 Wal tana mbulu kizin irao pa motom som. Pa tikamam sanaana boozomen pa kwon.
12 Pelas coisas pecaminosas que dizem, pelo mal que há em seus lábios, que sejam apanhados em seu orgulho, em suas maldições e mentiras.
13 Zin tipakamkaam zin tomtom mi tigibgiibi sua sananŋana be tipasaana zin.
13 Destrói-os em tua ira! Extermina-os por completo! Então o mundo todo saberá que Deus reina em Israel. Interlúdio
14 Rou ta boozomen, koŋ koi bizin timilmiili ma timar,
14 Eles saem à noite, rosnando como cães ferozes enquanto rondam a cidade.
15 Zin kembei me ta tiwwa mi tirru kan kini.
15 Andam à procura de alimento, mas vão dormir insatisfeitos.
16 Tamen nio, nako aŋbo mboe mi aŋpakuru pa mburom biibi.
16 Eu, porém, cantarei sobre o teu poder; cada manhã, cantarei com alegria sobre o teu amor. Pois tu tens sido minha fortaleza, lugar seguro em minha aflição.
17 Anutu, nu ta kamam leŋ mburoŋ. Tana aŋbo mboe mi aŋpakur zom.
17 Ó minha Força, a ti canto louvores, pois tu, ó Deus, és minha fortaleza, o Deus que mostra amor por mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.