Salmos 59

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 O Anutu tio, tatke yo pa koŋ koi bizin naman.
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; protege-me daqueles que se levantam contra mim.
2 Tatke yo pa zin wal sananŋan naman.
2 Livra-me do que praticam a iniqüidade, e salva-me dos homens sanguinários.
3 Yooba, re! Iŋgi wal mburanŋan ta timbuuru koŋ,
3 Pois eis que armam ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha nem por pecado meu, ó Senhor.
4 Nio aŋkam ŋoobo mbulu sa som. Tamen iŋgi tikamam kumbun be timaŋga pio sorok.
4 Eles correm, e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares, e olha.
5 Yooba, nu Anutu mburom keskeezeŋom. Nu ta Anutu kizin Israel.
5 Tu, ó Senhor, Deus dos exércitos, Deus de Israel, desperta para punir todas as nações; não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniqüidade.
6 Rou ta boozomen, koŋ koi bizin timilmiili ma timar,
6 Eles voltam à tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade.
7 Re. Sua sananŋana men ta iwedet pa kwon.
7 Eis que eles soltam gritos; espadas estão nos seus lábios; porque {pensam eles}, quem ouve?
8 Tamen Yooba, nu zeŋzeeŋge pizin.
8 Mas tu, Senhor, te rirás deles; zombarás de todas as nações.
9 Anutu, nu ta pombolmbol yo mi kamam leŋ mburoŋ. Tana aŋurur motoŋ pu mi aŋpase pu.
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é o meu alto refúgio.
10 Anutu tio, nu toto sua ku mbukŋana mi urur lelem pa wal ku.
10 O meu Deus com a sua benignidade virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Tamen pun zin ma timetmeete karau pepe.
11 Não os mates, para que meu povo não se esqueça; espalha-os pelo teu poder, e abate-os ó Senhor, escudo nosso.
12 Wal tana mbulu kizin irao pa motom som. Pa tikamam sanaana boozomen pa kwon.
12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba. Pelas maldições e pelas mentiras que proferem,
13 Zin tipakamkaam zin tomtom mi tigibgiibi sua sananŋana be tipasaana zin.
13 consome-os na tua indignação; consome-os, de modo que não existem mais; para que saibam que Deus reina sobre Jacó, até os confins da terra.
14 Rou ta boozomen, koŋ koi bizin timilmiili ma timar,
14 Eles tornam a vir à tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade;
15 Zin kembei me ta tiwwa mi tirru kan kini.
15 vagueiam buscando o que comer, e resmungam se não se fartarem.
16 Tamen nio, nako aŋbo mboe mi aŋpakuru pa mburom biibi.
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua benignidade, porquanto tens sido para mim uma fortaleza, e refúgio no dia da minha angústia.
17 Anutu, nu ta kamam leŋ mburoŋ. Tana aŋbo mboe mi aŋpakur zom.
17 A ti, ó força minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha fortaleza, é o Deus que me mostra benignidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.