Salmos 59
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NTLH
1 O Anutu tio, tatke yo pa koŋ koi bizin naman.
1 Ó meu Deus, livra-me dos meus inimigos! Protege-me daqueles que me atacam.
2 Tatke yo pa zin wal sananŋan naman.
2 Salva-me dos homens maus; livra-me desses assassinos.
3 Yooba, re! Iŋgi wal mburanŋan ta timbuuru koŋ,
3 Ó Senhor Deus, olha! Eles estão esperando para me matar. Homens cruéis estão fazendo planos contra mim. Mas não é por causa de qualquer pecado ou maldade que eu tenha feito,
4 Nio aŋkam ŋoobo mbulu sa som. Tamen iŋgi tikamam kumbun be timaŋga pio sorok.
4 nem por causa de alguma falta, que eles têm pressa de me atacar.
5 Yooba, nu Anutu mburom keskeezeŋom. Nu ta Anutu kizin Israel.
5 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, levanta-te e vem me ajudar! Vê, ó Deus de Israel! Acorda e castiga as nações pagãs; não tenhas pena desses traidores e perversos.
6 Rou ta boozomen, koŋ koi bizin timilmiili ma timar,
6 Quando anoitece, eles voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.
7 Re. Sua sananŋana men ta iwedet pa kwon.
7 A língua deles fere como espada; eles gritam insultos e ameaças e pensam que ninguém está ouvindo.
8 Tamen Yooba, nu zeŋzeeŋge pizin.
8 Mas tu zombas deles, ó Senhor ; tu ris de todos os pagãos.
9 Anutu, nu ta pombolmbol yo mi kamam leŋ mburoŋ. Tana aŋurur motoŋ pu mi aŋpase pu.
9 Ó Deus, eu confio no teu poder; tu és a minha fortaleza.
10 Anutu tio, nu toto sua ku mbukŋana mi urur lelem pa wal ku.
10 Com o seu amor, o meu Deus virá ao meu encontro; ele fará com que eu veja a derrota dos meus inimigos.
11 Tamen pun zin ma timetmeete karau pepe.
11 Ó Deus, não acabes de uma vez com os meus inimigos para que o meu povo não esqueça da maldade deles! Ó Senhor, nosso com o teu poder e derrota-os!
12 Wal tana mbulu kizin irao pa motom som. Pa tikamam sanaana boozomen pa kwon.
12 Todas as vezes que falam, os meus inimigos pecam; que eles sejam apanhados no seu próprio orgulho! Eles amaldiçoam e mentem;
13 Zin tipakamkaam zin tomtom mi tigibgiibi sua sananŋana be tipasaana zin.
13 por isso, peço que os destruas quando estiveres e que sejam destruídos completamente. Aí todos saberão que Deus governa em Israel e que o seu se estende pelo mundo inteiro.
14 Rou ta boozomen, koŋ koi bizin timilmiili ma timar,
14 De noite, os meus inimigos voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.
15 Zin kembei me ta tiwwa mi tirru kan kini.
15 Eles andam pela cidade como cachorros, procurando o que comer, e uivam se não encontram comida que chegue.
16 Tamen nio, nako aŋbo mboe mi aŋpakuru pa mburom biibi.
16 Porém eu cantarei a respeito do teu poder; de manhã louvarei bem alto o teu amor, pois tu tens sido uma fortaleza para mim, um refúgio nos meus dias de aflição.
17 Anutu, nu ta kamam leŋ mburoŋ. Tana aŋbo mboe mi aŋpakur zom.
17 Eu te louvarei, ó Deus, meu defensor! Tu és a minha fortaleza, tu és o Deus que me ama.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.