Salmos 49

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 — ausente —
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 — ausente —
2 Tanto baixos como altos, tanto ricos como pobres.
3 Pa nio aŋkamam kat ŋgar.
3 A minha boca falará de sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Iŋgi motoŋ la pa ŋgar turkeŋan pakan,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; declararei o meu enigma na harpa.
5 Sombe mazwaana ki pataŋana ipet,
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniqüidade dos que me armam ciladas?
6 Ŋonoono, zin len koroŋ boozo kat.
6 Aqueles que confiam na sua fazenda, e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 — ausente —
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, ou dar a Deus o resgate dele.
8 — ausente —
8 (Pois a redenção da sua alma é caríssima, e cessará para sempre),
9 Tana koroŋ kiti sa irao itatke iti pa naala,
9 Para que viva para sempre, e não veja corrupção.
10 Iti tuute: Tomtom ta boozomen kola timetmeete.
10 Porque ele vê que os sábios morrem; perecem igualmente tanto o louco como o brutal, e deixam a outros os seus bens.
11 Tana naala kizin, ta ko iwe len ruumu be timbotmbot pa ma alok.
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Tana tomtom ta so zaana biibi mi le koroŋ boozo, ina ambai. Mi irao iko pa meeteŋana na som.
12 Todavia o homem que está em honra não permanece; antes é como os animais, que perecem.
13 Tana wal ta so tipase pa zitun, na zin kankaanaŋan.
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá.)
14 Zin kembei sipsip ta timbit zin be tipun zin i.
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte se alimentará deles e os retos terão domínio sobre eles na manhã, e a sua formosura se consumirá na sepultura, a habitação deles.
15 Mi nio na, Anutu ko ikamke yo.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá.)
16 Tana sombe tomtom sa, ni indoundou le pat,
16 Não temas, quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 Pa sombe imeete, na irao ila raama koroŋ kini tana som.
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 — ausente —
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma; e os homens te louvarão, quando fizeres bem a ti mesmo,
19 — ausente —
19 Irá para a geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Tana tomtom ta so zaana biibi mi le koroŋ boozo, mi tamen le ŋgar ambaiŋana som,
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.