Salmos 49

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 — ausente —
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os habitantes do mundo,
2 — ausente —
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 Pa nio aŋkamam kat ŋgar.
3 A minha boca falará a sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Iŋgi motoŋ la pa ŋgar turkeŋan pakan,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Sombe mazwaana ki pataŋana ipet,
5 Por que temeria eu nos dias da adversidade, ao cercar-me a iniqüidade dos meus perseguidores,
6 Ŋonoono, zin len koroŋ boozo kat.
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na multidão das suas riquezas?
7 — ausente —
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, nem por ele dar um resgate a Deus,
8 — ausente —
8 {pois a redenção da sua vida é caríssima, de sorte que os seus recursos não dariam;}
9 Tana koroŋ kiti sa irao itatke iti pa naala,
9 para que continuasse a viver para sempre, e não visse a cova.
10 Iti tuute: Tomtom ta boozomen kola timetmeete.
10 Sim, ele verá que até os sábios morrem, que perecem igualmente o néscio e o estúpido, e deixam a outros os seus bens.
11 Tana naala kizin, ta ko iwe len ruumu be timbotmbot pa ma alok.
11 O pensamento íntimo deles é que as suas casas são perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Tana tomtom ta so zaana biibi mi le koroŋ boozo, ina ambai. Mi irao iko pa meeteŋana na som.
12 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
13 Tana wal ta so tipase pa zitun, na zin kankaanaŋan.
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos; o fim dos que se satisfazem com as suas próprias palavras.
14 Zin kembei sipsip ta timbit zin be tipun zin i.
14 Como ovelhas são arrebanhados ao Seol; a morte os pastoreia; ao romper do dia os retos terão domínio sobre eles; e a sua formosura se consumirá no Seol, que lhes será por habitação.
15 Mi nio na, Anutu ko ikamke yo.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder do Seol, pois me receberá.
16 Tana sombe tomtom sa, ni indoundou le pat,
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa aumenta.
17 Pa sombe imeete, na irao ila raama koroŋ kini tana som.
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; a sua glória não descerá após ele.
18 — ausente —
18 Ainda que ele, enquanto vivo, se considera feliz e os homens o louvam quando faz o bem a si mesmo,
19 — ausente —
19 ele irá ter com a geração de seus pais; eles nunca mais verão a luz
20 Tana tomtom ta so zaana biibi mi le koroŋ boozo, mi tamen le ŋgar ambaiŋana som,
20 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.