Salmos 136

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Leleyom ambai pa Yooba mi kapakuri. Pa ni ambaiŋana kat.
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Leleyom ambai pa Anutu mi kapakuri. Pa ni ilip pa merere ta boozomen.
2 Deem graças ao mais poderoso de todos os deuses; o seu amor dura para sempre.
3 Leleyom ambai pini mi kapakuri. Pa ni ta Merere biibi ŋonoono. Ilip pa merere ta boozomen.
3 Deem graças ao mais poderoso de todos os senhores; o seu amor dura para sempre.
4 Ni itutamen ta ikamam uraata bibip ta ipa ndel kat.
4 Somente o Senhor faz grandes milagres; o seu amor dura para sempre.
5 Muŋgu ni iur saamba ramaki ka koroŋ ta boozomen. Uraata tana iswe i kembei ni le ŋgar biibi.
5 Pela sua sabedoria, ele fez os céus; o seu amor dura para sempre.
6 Mi iur toono ma imbot se yok ŋwaana.
6 Ele pôs a terra sobre as águas profundas; o seu amor dura para sempre.
7 Ni ta iur koroŋ bibip sala maŋaanaŋana be tiur mat piti.
7 Ele fez o sol e a lua; o seu amor dura para sempre.
8 Iur zoŋ be iyaara pa aigule.
8 Fez o sol para governar o dia; o seu amor dura para sempre.
9 Mi iur puulu ramaki pitik be tiyaara pa mbeŋ.
9 Fez a lua e as estrelas para governarem a noite; o seu amor dura para sempre.
10 Ni ta ikasgeege zin pikin muŋgamuŋga kizin Aikuptu.
10 Em cada lar dos egípcios, Deus matou o primeiro filho; o seu amor dura para sempre.
11 Mi itatke zin Israel pa zin Aikuptu kan naman.
11 Ele tirou do Egito o povo de Israel; o seu amor dura para sempre.
12 Uraata tana, ni ikam raama mburaana biibi. Pa ni mbura keskeezeŋana.
12 Ele os tirou com a sua mão forte e com o seu braço poderoso; o seu amor dura para sempre.
13 Ni ikam ma tai siŋsiŋŋana imet ma iwe ru, mi toono raraazaŋana ipet.
13 Ele dividiu o mar Vermelho em duas partes; o seu amor dura para sempre.
14 Mi iyaaru zin Israel ma tipa pa toono raraazaŋana ta imbot tai lukutuunu na, mi tilae mbaaga.
14 Fez com que o povo de Israel passasse pelo meio do mar; o seu amor dura para sempre.
15 Mi igiibi king kizin Aikuptu ziŋan zin malmal kan kini sula Tai Siŋsiŋŋana, ma tiwin katkat tai ma timetmeete.
15 Ali, no mar, ele afogou o rei do Egito e o seu exército; o seu amor dura para sempre.
16 Ni imuŋmuuŋgu pa wal kini ma ziŋan tiwwa pa lele bilimŋana.
16 Deus guiou o seu povo pelo deserto; o seu amor dura para sempre.
17 Ni ikasgeege zin king mburanŋan.
17 Matou reis poderosos; o seu amor dura para sempre.
18 Ni ipun zin king zanŋan ma timetmeete.
18 Matou reis famosos; o seu amor dura para sempre.
19 Ipun Sihon ta king kizin Amor na ma imeete.
19 Matou Seom, o rei dos amorreus; o seu amor dura para sempre.
20 Mi ipun Og, ta king ki Basan na, ma imeete.
20 E matou Ogue, rei de Basã; o seu amor dura para sempre.
21 Mi ikam toono kizin pa wal kini Israel ma iwe len.
21 Ele deu ao seu povo as terras desses reis; o seu amor dura para sempre.
22 Ikam toono tana pa zin Israel ta mbesooŋo kini na, ma iwe len be timbotmbot pa, mi iseeŋge iseeŋge ma ila.
22 Deu essas terras ao povo de Israel, seu o seu amor dura para sempre.
23 Indeeŋe niam ambot ŋoobo kat na, ni mataana mbeleele yam som.
23 Quando fomos derrotados, Deus não esqueceu de nós; o seu amor dura para sempre.
24 Ni itatke yam pa koyam koi bizin naman.
24 Ele nos livrou dos nossos inimigos; o seu amor dura para sempre.
25 Ni ta ipututu koroŋ matan yaryaaraŋan ta boozomen.
25 Ele dá comida aos seres humanos e aos animais; o seu amor dura para sempre.
26 Tana leleyom ambai pa Anutu ta imbot saamba a, mi kapakuri!
26 Deem graças ao Deus do céu; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.