Salmos 120
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NAA
1 Nio aŋbotmbot raama pataŋana, mi aŋtaŋroro Yooba be iuulu yo.
1 Na minha angústia, clamo ao e ele me ouve.
2 O Yooba, zin wal ta kwon pakamkaamŋan,
2 Senhor , livra-me dos lábios mentirosos, da língua enganadora.
3 Nu tomtom ta ŋgalŋgal sorok sua na, parei? Nu wi pa kadoono tabe Yooba ikam pu i?
3 O que lhe será dado ou o que lhe será acrescentado, ó língua enganadora?
4 Izi kini mataanaŋana ko iŋgalu.
4 Flechas afiadas de guerreiro e brasas vivas de zimbro.
5 O ra, tembel yo kek! Pa iŋgi aŋbotmbot raama zin wal ta len ŋgar somŋan i! Iŋgi kembei aŋwe leembe su lele pakaana Mesek,
5 Ai de mim, que peregrino em Meseque e habito nas tendas de Quedar.
6 Pa lele ti ka tomtom bizin na, tikamam mbulu kembei ta wal matan munŋan. Zin lelen be tikam mbulu luumuŋana mi niamŋan amparlup yam na som.
6 Já há tempo demais que habito com aqueles que odeiam a paz.
7 Nio na, aŋkamam mbulu luumuŋana men pizin, mi leleŋ be niamŋan amparlup yam ma amwe tamen.
7 Sou pela paz; quando, porém, eu falo, eles teimam pela guerra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 120, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.