Salmos 120

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nio aŋbotmbot raama pataŋana, mi aŋtaŋroro Yooba be iuulu yo.
1 Na minha angústia clamei ao Senhor, e ele me ouviu.
2 O Yooba, zin wal ta kwon pakamkaamŋan,
2 Senhor, livra-me dos lábios mentirosos e da língua enganadora.
3 Nu tomtom ta ŋgalŋgal sorok sua na, parei? Nu wi pa kadoono tabe Yooba ikam pu i?
3 Que te será dado, ou que te será acrescentado, língua enganadora?
4 Izi kini mataanaŋana ko iŋgalu.
4 Flechas agudas do valente, com brasas vivas de zimbro!
5 O ra, tembel yo kek! Pa iŋgi aŋbotmbot raama zin wal ta len ŋgar somŋan i! Iŋgi kembei aŋwe leembe su lele pakaana Mesek,
5 Ai de mim, que peregrino em Meseque, e habito entre as tendas de Quedar!
6 Pa lele ti ka tomtom bizin na, tikamam mbulu kembei ta wal matan munŋan. Zin lelen be tikam mbulu luumuŋana mi niamŋan amparlup yam na som.
6 Há muito que eu habito com aqueles que odeiam a paz.
7 Nio na, aŋkamam mbulu luumuŋana men pizin, mi leleŋ be niamŋan amparlup yam ma amwe tamen.
7 Eu sou pela paz; mas quando falo, eles são pela guerra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 120, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.