Salmos 102
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NVT
1 O Yooba, iŋgi tiŋiizi tio ima ku.
1 S enhor , ouve minha oração, escuta minha súplica!
2 Pa nio aŋbotmbot lela pataŋana biibi leleene.
2 Não escondas de mim o rosto na hora de minha aflição. Inclina-te para ouvir e responde-me depressa quando clamo a ti.
3 Nio iŋgi be aŋmeete ma aŋla leŋ i.
3 Pois meus dias somem como fumaça; como brasas ardentes, meus ossos queimam.
4 Nio kembei mbutmbuutu ta zoŋ ikan ma imetmeete.
4 Meu coração está esgotado, secou-se como capim; até perdi o apetite.
5 Tana aŋyakyak men,
5 Por causa de minha ansiedade, não passo de pele e osso.
6 Iŋgi aŋyamaana kembei ta ituŋ tamen kat. Nio kembei man ta itababaaba sorok pa lele bilimŋana.
6 Sou como a coruja no deserto, como a pequena coruja num lugar desolado.
7 Tana nio kembei man ta itutamenŋana imbotmbot sala ruumu uteene.
7 Não consigo dormir; sou como o pássaro solitário no telhado.
8 Zoŋ ise ma ila zoŋ isula na, koŋ koi bizin tirepilpiili yo mi tizeŋzeeŋge pio.
8 Todos os dias meus inimigos me insultam; zombam de mim e me amaldiçoam.
9 — ausente —
9 As cinzas são meu alimento, e as lágrimas se misturam com minha bebida,
10 — ausente —
10 por causa de tua ira e de tua fúria, pois me levantaste e depois me lançaste fora.
11 Iŋgi swoŋ igarau be imap, kembei ta zoŋ isula i.
11 Minha vida passa rápido, como as sombras que se vão; vou murchando, como o capim.
12 Tamen Yooba, nu ko mbutultul se murim peeze kana ma alok.
12 Tu, porém, S enhor , reinarás para sempre; teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 Nu ko lelem isaana pa kar Sion mi kam mbulu sa be uuli.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; já é tempo de lhe mostrar compaixão, este é o momento esperado.
14 Ŋonoono, tireege kar Sion ma borok su lene lup. Mi tipiri ruumu tirontiron mi kan koroŋŋanŋan ta boozomen ma timbot leŋaleŋa.
14 Pois teus servos amam cada pedra de seus muros e estimam até mesmo o pó em suas ruas.
15 — ausente —
15 As nações temerão o nome do S enhor , os reis da terra estremecerão diante de sua glória.
16 — ausente —
16 Pois o S enhor reconstruirá Sião; ele aparecerá em sua glória.
17 Pa zin wal kini ta timbot ŋoobo na, ni irao itit zin na som. Kola ileŋ suŋŋana kizin mi iuulu zin.
17 Ouvirá as orações dos indefesos e não rejeitará suas súplicas.
18 Yooba isombe ipiyooto uraata kini popoŋana, mi iuulu zin wal kini ma timbot ambai mini, nako tibeede uraata tana ise ro.
18 Fique isto registrado para as gerações futuras, para que um povo ainda não criado louve o S
19 Yooba imbotmbot lele kini potomŋana ta kor a, mi mataana isu. Ni imbotmbot saamba, mi irre su pizin tomtom.
19 Contem-lhes que o S enhor olhou para baixo, de seu santuário celeste. Do alto olhou para a terra,
20 Mi zin wal ta timbot ŋoobo la kan koi bizin naman mi tikaraŋesŋeeze na,
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os condenados à morte.
21 — ausente —
21 Assim, o nome do S enhor será proclamado em Sião, seu louvor, em Jerusalém,
22 — ausente —
22 quando os povos se reunirem e os reinos vierem para servir ao S
23 Nio ti aŋwe kolman zen. Mi iŋgi Yooba ikoto yo mi ipun yo ma mburoŋ imap.
23 No meio de minha vida, ele me tirou as forças e me encurtou os dias.
24 Tana aŋso pini ma aŋso:
24 Mas eu clamei a ele: “Ó meu Deus, que vive para sempre, não tires minha vida enquanto ainda sou jovem!”.
25 Yooba, muŋgu kat nu ur toono ma uunu imbol kat.
25 Muito tempo atrás, lançaste os fundamentos da terra e com as tuas mãos formaste os céus.
26 — ausente —
26 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha. Tu os trocarás, como se fossem vestuário, e os jogarás fora.
27 — ausente —
27 Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim.
28 Mi niam mbesooŋo ku na, nu ko mboro lutuyam bizin ma timbot ambai.
28 Os filhos de teus servos viverão em segurança, e seus descendentes prosperarão em tua presença.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.