Salmos 102

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 O Yooba, iŋgi tiŋiizi tio ima ku.
1 Ouve, Senhor , a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores.
2 Pa nio aŋbotmbot lela pataŋana biibi leleene.
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina-me os ouvidos; no dia em que eu clamar, responde-me depressa.
3 Nio iŋgi be aŋmeete ma aŋla leŋ i.
3 Porque os meus dias desaparecem como fumaça, e os meus ossos queimam como se estivessem no fogo.
4 Nio kembei mbutmbuutu ta zoŋ ikan ma imetmeete.
4 Cortado como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão.
5 Tana aŋyakyak men,
5 Os meus ossos já se apegam à pele, por causa do meu dolorido gemer.
6 Iŋgi aŋyamaana kembei ta ituŋ tamen kat. Nio kembei man ta itababaaba sorok pa lele bilimŋana.
6 Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.
7 Tana nio kembei man ta itutamenŋana imbotmbot sala ruumu uteene.
7 Não durmo e sou como o passarinho solitário nos telhados.
8 Zoŋ ise ma ila zoŋ isula na, koŋ koi bizin tirepilpiili yo mi tizeŋzeeŋge pio.
8 Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome.
9 — ausente —
9 Por pão tenho comido cinza e as lágrimas se misturam com a minha bebida,
10 — ausente —
10 por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste.
11 Iŋgi swoŋ igarau be imap, kembei ta zoŋ isula i.
11 Como a sombra que declina, assim são os meus dias, e eu vou secando como a relva.
12 Tamen Yooba, nu ko mbutultul se murim peeze kana ma alok.
12 Tu, porém, Senhor , permaneces para sempre, e a memória do teu nome, de geração em geração.
13 Nu ko lelem isaana pa kar Sion mi kam mbulu sa be uuli.
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; é tempo de te compadeceres dela, e já chegou a sua hora.
14 Ŋonoono, tireege kar Sion ma borok su lene lup. Mi tipiri ruumu tirontiron mi kan koroŋŋanŋan ta boozomen ma timbot leŋaleŋa.
14 Porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se compadecem do seu pó.
15 — ausente —
15 Todas as nações temerão o nome do e todos os reis da terra temerão a sua glória,
16 — ausente —
16 quando o Senhor reconstruir Sião e se manifestar na sua glória,
17 Pa zin wal kini ta timbot ŋoobo na, ni irao itit zin na som. Kola ileŋ suŋŋana kizin mi iuulu zin.
17 quando atender à oração do desamparado e não desprezar as suas preces.
18 Yooba isombe ipiyooto uraata kini popoŋana, mi iuulu zin wal kini ma timbot ambai mini, nako tibeede uraata tana ise ro.
18 Isto ficará registrado para as gerações futuras, e um povo, que há de ser criado, louvará o
19 Yooba imbotmbot lele kini potomŋana ta kor a, mi mataana isu. Ni imbotmbot saamba, mi irre su pizin tomtom.
19 “O Senhor , do alto do seu santuário, desde os céus, olhou para a terra,
20 Mi zin wal ta timbot ŋoobo la kan koi bizin naman mi tikaraŋesŋeeze na,
20 a fim de ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte.”
21 — ausente —
21 Em Sião será anunciado o nome do e o seu louvor, em Jerusalém,
22 — ausente —
22 quando se reunirem os povos e os reinos, para servirem o
23 Nio ti aŋwe kolman zen. Mi iŋgi Yooba ikoto yo mi ipun yo ma mburoŋ imap.
23 Ele me abateu a força no caminho e abreviou os meus dias.
24 Tana aŋso pini ma aŋso:
24 Eu disse: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.
25 Yooba, muŋgu kat nu ur toono ma uunu imbol kat.
25 Em tempos remotos, lançaste os fundamentos da terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 — ausente —
26 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
27 — ausente —
27 Tu, porém, és sempre o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
28 Mi niam mbesooŋo ku na, nu ko mboro lutuyam bizin ma timbot ambai.
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e diante de ti se estabelecerá a sua descendência.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.