Provérbios 19
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NVI
1 Tomtom sorokŋana ta so ipa pai kini ma ambai men,
1 Melhor é o pobre que vive com integridade do que o tolo que fala perversamente.
2 Iti sombe tombol kat pa mbulu sa, mi tamen takam kat ŋgar pa ka uunu som, ina ambai som.
2 Não é bom ter zelo sem conhecimento, nem ser precipitado e perder o caminho.
3 Wal pakan mbulu kizin kankaanaŋana ta ipasansaana mbotŋana kizin.
3 É a insensatez do homem que arruína a sua vida, mas o seu coração se ira contra o Senhor.
4 Sombe iti lende koroŋ boozo, nako wal boozo lelen be tigaaba iti ma tiwe torondo bizin.
4 A riqueza traz muitos amigos, mas até o amigo do pobre o abandona.
5 Tomtom ta so ipombol sorok sua pakaamŋana, na ni kola ire ka kadoono. Irao tileeli na som.
5 A testemunha falsa não ficará sem castigo, e aquele que despeja mentiras não sairá livre.
6 Zin bibip ta tikamam peeze i, na wal boozomen tirru zaala be tikam lelen.
6 Muitos adulam o governante, e todos são amigos de quem dá presentes.
7 Tomtom sorrokŋana na, waene bizin timbotmbot molo pini.
7 O pobre é desprezado por todos os seus parentes, quanto mais por seus amigos! Embora os procure, para pedir-lhes ajuda, não os encontra em lugar nenhum.
8 Tomtom ta so leleene be kunuunu imbot ambai, nako iru zaala be ikam le ŋgar ambaiŋana.
8 Quem obtém sabedoria ama-se a si mesmo; quem acalenta o entendimento prospera.
9 Tomtom ta so ipombol sorok sua pakaamŋana, na ni kola ire kadoono pa mbulu kini tana. Irao tileeli na som.
9 A testemunha falsa não ficará sem castigo, e aquele que despeja mentiras perecerá.
10 Wal kankaanaŋan ta tizorzooro na, sombe tikam len mboti ambaiŋana kat, ina irao pa ŋgar kiti som.
10 Não fica bem o tolo viver no luxo; quanto pior é o servo dominar príncipes!
11 Tomtom ta so le ŋgar ambaiŋana, nako keteene malmal karau som. Tana tere mbulu kini na, iŋgeeze men.
11 A sabedoria do homem lhe dá paciência; sua glória é ignorar as ofensas.
12 Sombe king keteene malmal, ina ikamam ti ma tomototo kembei laion ta kalŋaana izalla be ikan tomtom.
12 A ira do rei é como o rugido do leão, mas a sua bondade é como o orvalho sobre a relva.
13 Wal kankaanaŋan ta tizorzooro na, tipasansaana mbotŋana ki taman bizin.
13 O filho tolo é a ruína de seu pai, e a esposa briguenta é como uma goteira constante.
14 Ruumu mi pat, ina matamur ta tamanda ma nanda bizin tikamam piti.
14 Casas e riquezas herdam-se dos pais, mas a esposa prudente vem do Senhor.
15 Wal maolŋan sombe tikeene, na tizemke zin kat.
15 A preguiça leva ao sono profundo, e o preguiçoso passa fome.
16 Tomtom ta so ikamam ŋgar pa itunu be imbot ambai, nako mataana iŋgalŋgal be ito kat zaala ambaiŋana.
16 Quem obedece aos mandamentos preserva a sua vida, mas quem despreza os seus caminhos morrerá.
17 Tomtom ta so ikampewe zin wal sorrokŋan, ina ni ikamam mbulu tana pa Anutu.
17 Quem trata bem os pobres empresta ao Senhor, e ele o recompensará.
18 Pazal lutum pataaŋa. Pa iŋgi mazwaana ta ni ileŋleŋ la sua ku.
18 Discipline seu filho, pois nisso há esperança; não queiras a morte dele.
19 Tomtom ta so keteene malmal karau, nako ire ka kadoono.
19 O homem de gênio difícil precisa do castigo; se você o poupar, terá que poupá-lo de novo.
20 Sombe tomtom tisope u mi tipazalu, na leŋ la kalŋan.
20 Ouça conselhos e aceite instruções, e acabará sendo sábio.
21 Iti tomtom lelende iurur pa mbulu matakiŋa be takam.
21 Muitos são os planos no coração do homem, mas o que prevalece é o propósito do Senhor.
22 Sombe tuurur kat lelende pizin tomtom mi tototo sua kiti mbukŋana, ina koroŋ biibi kat. Mbulu ta kembei, tomtom lelen pa ilip.
22 O que se deseja ver num homem é amor perene; melhor é ser pobre do que mentiroso.
23 Mbulu ki tomototo Yooba mi teleŋleŋ la kalŋaana, ina zaala tabe tombot ambai pa i.
23 O temor do Senhor conduz à vida: Quem o teme pode descansar em paz, livre de problemas.
24 Wal maolŋan naman isula timbiiri leleene be tipei kan kini.
24 O preguiçoso põe a mão no prato, e não se dá ao trabalho de levá-la à boca!
25 Zin wal ta tipakurkur zitun mi tirepilpiili ŋgar ambaiŋana na, sombe tabalis zin, ina ambai. Naso zin wal ta len ŋgar biibi som na tire mi ipei ŋgar kizin.
25 Açoite o zombador, e os inexperientes aprenderão a prudência; repreenda o homem de discernimento, e ele obterá conhecimento.
26 Pikin ta so imaŋga pa tamaana, mi iziiri naana ma ila lene pa ruumu,
26 O filho que rouba o pai e expulsa a mãe é causador de vergonha e desonra.
27 Lutuŋ, nu sombe zeeze talŋom pa sua pazalŋana, ina ambai. Zeeze lak!
27 Se você parar de ouvir a instrução, meu filho, irá afastar-se das palavras que dão conhecimento.
28 Sombe tomtom timender pa sua, mi takam wal sananŋan pakan ma timar be tipombol sua kizin, inako tepeŋeu sua urpeŋana tana ma iwe koroŋ sorok.
28 A testemunha corrupta zomba da justiça, e a boca dos ímpios tem fome de iniqüidade.
29 Zin wal ta tipakurkur zitun mi tirepilpiili ŋgar ambaiŋana na, kadoono kizin inamnaama zin ma imbotmbot.
29 Os castigos estão preparados para os zombadores, e os açoites para as costas dos tolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.