Provérbios 19

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Tomtom sorokŋana ta so ipa pai kini ma ambai men,
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade, do que aquele que é perverso de lábios e tolo.
2 Iti sombe tombol kat pa mbulu sa, mi tamen takam kat ŋgar pa ka uunu som, ina ambai som.
2 Não é bom agir sem refletir; e o que se apressa com seus pés erra o caminho.
3 Wal pakan mbulu kizin kankaanaŋana ta ipasansaana mbotŋana kizin.
3 A estultícia do homem perverte o seu caminho, e o seu coração se irrita contra o Senhor.
4 Sombe iti lende koroŋ boozo, nako wal boozo lelen be tigaaba iti ma tiwe torondo bizin.
4 As riquezas granjeiam muitos amigos; mas do pobre o seu próprio amigo se separa.
5 Tomtom ta so ipombol sorok sua pakaamŋana, na ni kola ire ka kadoono. Irao tileeli na som.
5 A testemunha falsa não ficará impune; e o que profere mentiras não escapará.
6 Zin bibip ta tikamam peeze i, na wal boozomen tirru zaala be tikam lelen.
6 Muitos procurarão o favor do liberal; e cada um é amigo daquele que dá presentes.
7 Tomtom sorrokŋana na, waene bizin timbotmbot molo pini.
7 Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastam dele os seus amigos! persegue-os com súplicas, mas eles já se foram.
8 Tomtom ta so leleene be kunuunu imbot ambai, nako iru zaala be ikam le ŋgar ambaiŋana.
8 O que adquire a sabedoria é amigo de si mesmo; o que guarda o entendimento prosperará.
9 Tomtom ta so ipombol sorok sua pakaamŋana, na ni kola ire kadoono pa mbulu kini tana. Irao tileeli na som.
9 A testemunha falsa não ficará impune, e o que profere mentiras perecerá.
10 Wal kankaanaŋan ta tizorzooro na, sombe tikam len mboti ambaiŋana kat, ina irao pa ŋgar kiti som.
10 Ao tolo não convém o luxo; quanto menos ao servo dominar os príncipes!
11 Tomtom ta so le ŋgar ambaiŋana, nako keteene malmal karau som. Tana tere mbulu kini na, iŋgeeze men.
11 A discrição do homem fá-lo tardio em irar-se; e sua glória está em esquecer ofensas.
12 Sombe king keteene malmal, ina ikamam ti ma tomototo kembei laion ta kalŋaana izalla be ikan tomtom.
12 A ira do rei é como o bramido o leão; mas o seu favor é como o orvalho sobre a erva.
13 Wal kankaanaŋan ta tizorzooro na, tipasansaana mbotŋana ki taman bizin.
13 O filho insensato é a calamidade do pai; e as rixas da mulher são uma goteira contínua.
14 Ruumu mi pat, ina matamur ta tamanda ma nanda bizin tikamam piti.
14 Casa e riquezas são herdadas dos pais; mas a mulher prudente vem do Senhor.
15 Wal maolŋan sombe tikeene, na tizemke zin kat.
15 A preguiça faz cair em profundo sono; e o ocioso padecerá fome.
16 Tomtom ta so ikamam ŋgar pa itunu be imbot ambai, nako mataana iŋgalŋgal be ito kat zaala ambaiŋana.
16 Quem guarda o mandamento guarda a sua alma; mas aquele que não faz caso dos seus caminhos morrerá.
17 Tomtom ta so ikampewe zin wal sorrokŋan, ina ni ikamam mbulu tana pa Anutu.
17 O que se compadece do pobre empresta ao Senhor, que lhe retribuirá o seu benefício.
18 Pazal lutum pataaŋa. Pa iŋgi mazwaana ta ni ileŋleŋ la sua ku.
18 Corrige a teu filho enquanto há esperança; mas não te incites a destruí-lo.
19 Tomtom ta so keteene malmal karau, nako ire ka kadoono.
19 Homem de grande ira tem de sofrer o castigo; porque se o livrares, terás de o fazer de novo.
20 Sombe tomtom tisope u mi tipazalu, na leŋ la kalŋan.
20 Ouve o conselho, e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.
21 Iti tomtom lelende iurur pa mbulu matakiŋa be takam.
21 Muitos são os planos no coração do homem; mas o desígnio do Senhor, esse prevalecerá.
22 Sombe tuurur kat lelende pizin tomtom mi tototo sua kiti mbukŋana, ina koroŋ biibi kat. Mbulu ta kembei, tomtom lelen pa ilip.
22 O que faz um homem desejável é a sua benignidade; e o pobre é melhor do que o mentiroso.
23 Mbulu ki tomototo Yooba mi teleŋleŋ la kalŋaana, ina zaala tabe tombot ambai pa i.
23 O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e mal nenhum o visitará.
24 Wal maolŋan naman isula timbiiri leleene be tipei kan kini.
24 O preguiçoso esconde a sua mão no prato, e nem ao menos quer levá-la de novo à boca.
25 Zin wal ta tipakurkur zitun mi tirepilpiili ŋgar ambaiŋana na, sombe tabalis zin, ina ambai. Naso zin wal ta len ŋgar biibi som na tire mi ipei ŋgar kizin.
25 Fere ao escarnecedor, e o simples aprenderá a prudência; repreende ao que tem entendimento, e ele crescerá na ciência.
26 Pikin ta so imaŋga pa tamaana, mi iziiri naana ma ila lene pa ruumu,
26 O que aflige a seu pai, e faz fugir a sua mãe, é filho que envergonha e desonra.
27 Lutuŋ, nu sombe zeeze talŋom pa sua pazalŋana, ina ambai. Zeeze lak!
27 Cessa, filho meu, de ouvir a instrução, e logo te desviarás das palavras do conhecimento.
28 Sombe tomtom timender pa sua, mi takam wal sananŋan pakan ma timar be tipombol sua kizin, inako tepeŋeu sua urpeŋana tana ma iwe koroŋ sorok.
28 A testemunha vil escarnece da justiça; e a boca dos ímpios engole a iniqüidade.
29 Zin wal ta tipakurkur zitun mi tirepilpiili ŋgar ambaiŋana na, kadoono kizin inamnaama zin ma imbotmbot.
29 A condenação está preparada para os escarnecedores, e os açoites para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.