Provérbios 12
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs BKJ
1 Iti sombe lelende be tomtom tipazal ti, ina iswe kembei lelende pa ŋgar ambaiŋana.
1 Quem ama a instrução ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é estúpido.
2 Tomtom ambaiŋana na, Yooba leleene pini mi ikampewe i.
2 O bom homem obtém o favor do SENHOR, mas ao homem de perversas imaginações ele condenará.
3 Tomtom sa irao imbol se mbulu sananŋana na som.
3 O homem não se estabelecerá pela perversidade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Moori ta so ikamam kat uraata ma mbulu, na iwe kembei mogar pa kusiini. Pa ikamam ma kusiini niini izze.
4 A mulher virtuosa é uma coroa para seu marido, mas a que o envergonha é como podridão nos seus ossos.
5 Wal ndeeŋeŋan na, lelen iurur pa koroŋ ambaimbaiŋan men.
5 Os pensamentos dos justos são retos, mas os conselhos dos perversos são engano.
6 Sua kizin wal sananŋan iwe kembei kilis be ikeene zin tomtom mi ipasaana zin.
6 As palavras dos perversos são para ficar à espreita por sangue, mas a boca dos retos os livrará.
7 Wal sananŋan, sombe koroŋ sa ipasaana zin, nako irao timaŋga mini na som.
7 Os ímpios são derrubados, e não permanecem, mas a casa dos justos ficará de pé.
8 Tomtom ta so ikamam kat ŋgar mi uraata kini ilonloondo ambai men, nako tipakuri.
8 Um homem será elogiado de acordo com a sua sabedoria, mas aquele que é de coração perverso será desprezado.
9 Wal sorrokŋan ru, ta len pat riŋa be iuulu zin. Ta na, ikam ŋgar pa mboti kini, tana iŋgiimi le mbesooŋo be imbeeze pini.
9 Aquele que é desprezado, e tem servo, é melhor do que aquele que honra a si e carece de pão.
10 Tomtom ndeeŋeŋana, ni leleene izanzaana pizin mbili kini mi imbesmbeeze pizin.
10 O homem justo se importa com a vida de seu animal, mas as ternas misericórdias dos perversos são cruéis.
11 Tomtom ta so ikamam kat uraata pa mokleene kini, nako ka kini boozo.
11 Aquele que lavra a sua terra se satisfará de pão, mas o que segue pessoas vãs é vazio de entendimento.
12 Wal sananŋan sombe tiur kilis kizin sananŋana sa be tikam zin tomtom, ina ikam zin ma lelen ambai kat.
12 O perverso deseja a rede dos homens maus, mas a raiz dos justos produz fruto.
13 Sua ta wal sananŋan tizorzooro pa i, ko iwe kembei ta kilis pizin.
13 O perverso é enlaçado pela transgressão de seus lábios, mas o justo sairá do problema.
14 Sombe sua ambaiŋana men iwedet pa kwondo, inako ikam ti ma tombot ambai.
14 Um homem se satisfará com o bem pelo fruto de sua boca; e a recompensa das mãos de um homem será dada a ele.
15 Wal kankaanaŋan ta tizorzooro na, lelen be tileŋ la tomtom toro kalŋaana som. Pa tindemeere sorok ma tiso titoto kat zaala ambaiŋana.
15 O caminho do tolo é reto para os seus próprios olhos, mas o que ouve o conselho é sábio.
16 Wal kankaanaŋan ta tizorzooro na, sombe wal pakan tikam mbulu sa pizin, na karau men mi keten malmal.
16 A ira do tolo é logo conhecida, mas um homem prudente encobre a vergonha.
17 Zin wal ta titoto mbulu ŋonoono men, sombe tipombol tomtom toro sua kini, na irao tendemeere sua kizin. Pa ina sua ŋonoono.
17 Aquele que fala a verdade anuncia a justiça, mas a falsa testemunha o engano.
18 Sua ta so takam ŋgar pa som mi tipiri sorok, ina irao ipasaana tomtom lelen ma kembei ta izi iŋgal zin.
18 Há alguns que falam como pontas de espada, mas a língua dos sábios é saúde.
19 Zin wal ta kwon ipiyotyooto sua ŋonoono men, inako timbotmbot ma alok.
19 O lábio da verdade se estabelecerá para sempre, mas a língua mentirosa dura só por um momento.
20 Zin wal ta lelen iurur be tikam mbulu sananŋana na, ŋgar kizin bok pa pakaamŋana.
20 O engano está no coração daqueles que imaginam o mal, mas há alegria para os que aconselham a paz.
21 Tomtom ndeeŋeŋana na, koroŋ sa irao ipasaana kati na som.
21 Nenhum mal acontecerá ao justo, mas o perverso será cheio de danos.
22 Zin wal ta kwon ipiyotyooto sua pakaamŋana na, Yooba leleene pizin ri sa som kat.
22 Os lábios mentirosos são abominação ao SENHOR, mas os que negociam de forma verdadeira são o seu deleite.
23 Wal ta len ŋgar ambaiŋana na, sombe lelen iurur pa ŋgar sa, na irao tiso sorok pizin tomtom na som. Pa ŋgar kizin tana ko iur ŋonoono kek?
23 O homem prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a tolice.
24 Tomtom ki uraata, nako iwe biibi mi ikam peeze.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os preguiçosos estarão debaixo do tributo.
25 Sombe lelende ipata kat, ina ipun ti ma mburanda imap.
25 O peso no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
26 Tomtom ndeeŋeŋana, ni itiiri kat zin tomtom muŋgu, mana ikam zin ma tiwe toroono bizin.
26 O justo é mais excelente do que o seu vizinho, mas o caminho dos perversos os seduz.
27 Wal maolŋan na, tirao be tiru kan buzur sa som.
27 O homem preguiçoso não assa o que ele pegou na caça, mas a substância do homem inteligente é preciosa.
28 Zaala ndeeŋeŋana, ina zaala ki mbotŋana ambaiŋana.
28 No caminho da justiça está a vida, e na sua vereda não há morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.