Salmos 33

mkw (MKW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Beno, bantu ya kusungama, beno sala milolo ya nsayi samu na Yave!
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 Beno kembila Yave na muningu ya nsambi.
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 Beno yimbila yandi mukunga ya malu-malu!
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 Ya tsyelika, mambu ya Yave kele ya kusungama.
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 Yandi ke zolaka ludedomo mpe kusungama.
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 Na mambu ya Yave, mazulu yilamaka.
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 Yandi ke vukisaka maza ya mubu na kisika mosi.
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 Bika ti ntoto nyonso kuzitisa Yave!
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 Ya tsyelika, yandi ke tubaka, dyambu ke salamaka,
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 Yave ke balulaka mabanza ya bayinsi,
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 Yina Yave me kubika, yawu ke zingilaka bantangu nyonso,
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 Kyese na yinsi yina Yave kele Nzambi ya bawu,
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 Katuka kuna na mazulu,
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 Kuna na kisika yina yandi ke vwandaka,
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 Ni yandi yidikaka bantima ya bantu nyonso,
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 Na mvita, ntinu ke vuukaka ve samu na nkonga ya nene ya binwani ya yandi.
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 Mpunda ke vuukisaka?
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 Kasi Yave ke sikikaka meso ya yandi na bayina ke zitisaka yandi,
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 samu na kukuula bawu na lufwa,
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 Beto ke tulaka ntima na Yave,
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 Ya tsyelika, ntima ya beto ke yangalalaka na yandi,
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 Yave, bika ti bumbote ya nge kuvwanda na beto,
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.