Salmos 33

mkw (MKW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Beno, bantu ya kusungama, beno sala milolo ya nsayi samu na Yave!
1 Regozijai-vos no Senhor , vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Beno kembila Yave na muningu ya nsambi.
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
3 Beno yimbila yandi mukunga ya malu-malu!
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Ya tsyelika, mambu ya Yave kele ya kusungama.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 Yandi ke zolaka ludedomo mpe kusungama.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor .
6 Na mambu ya Yave, mazulu yilamaka.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus; e todo o exército deles, pelo espírito da sua boca.
7 Yandi ke vukisaka maza ya mubu na kisika mosi.
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
8 Bika ti ntoto nyonso kuzitisa Yave!
8 Tema toda a terra ao Senhor ; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Ya tsyelika, yandi ke tubaka, dyambu ke salamaka,
9 Porque falou, e tudo se fez; mandou, e logo tudo apareceu.
10 Yave ke balulaka mabanza ya bayinsi,
10 O Senhor desfaz o conselho das nações; quebranta os intentos dos povos.
11 Yina Yave me kubika, yawu ke zingilaka bantangu nyonso,
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração, de geração em geração.
12 Kyese na yinsi yina Yave kele Nzambi ya bawu,
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 Katuka kuna na mazulu,
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens;
14 Kuna na kisika yina yandi ke vwandaka,
14 da sua morada contempla todos os moradores da terra.
15 Ni yandi yidikaka bantima ya bantu nyonso,
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Na mvita, ntinu ke vuukaka ve samu na nkonga ya nene ya binwani ya yandi.
16 Não há rei que se salve com a grandeza de um exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Mpunda ke vuukisaka?
17 O cavalo é vão para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 Kasi Yave ke sikikaka meso ya yandi na bayina ke zitisaka yandi,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 samu na kukuula bawu na lufwa,
19 para livrar a sua alma da morte e para os conservar vivos na fome.
20 Beto ke tulaka ntima na Yave,
20 A nossa alma espera no Senhor ; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Ya tsyelika, ntima ya beto ke yangalalaka na yandi,
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Yave, bika ti bumbote ya nge kuvwanda na beto,
22 Seja a tua misericórdia, Senhor , sobre nós, como em ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.