Salmos 25

mkw (MKW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mukunga ya Davidi.
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 Nzambi ya munu, mu me tula kivuvu ya munu na nge.
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 Bayina nyonso ke tulaka kivuvu na nge ke talaka ve nsoni,
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 Yave, sala ti mu zaba ba nzila ya nge,
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 Twadisa munu na butsyelika ya nge mpe longisa munu!
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 Yave, bambuka moyo na kyadi mpe kukwikama ya nge,
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 Kubambuka ve moyo na masumu ya buntwenya ya munu,
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 Yave kele mbote mpe yandi kele ya kusungama.
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 Yandi ke twadisaka bamputu na ludedomo nyonso.
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 Bandongosolo nyonso ya Yave kele ya mbote mpe ya tsyelika,
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 Yave, samu na Nkumbu ya nge,
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 Wapi muntu yina ke na buzitu na Yawe?
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 Mwela ya yandi ke pema na buyenge,
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 Yave ke zabisaka mansweki ya yandi na bayina ke zitisaka yandi,
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 Ntangu nyonso, mu ke balulaka meso ya munu na Yave,
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 Baluka na sika ya munu, fwila munu kyadi,
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 Bamfyetokoso me fulusa ntima ya munu,
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 Tala nkwamusu mpe mpasi ya munu,
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 Tala mutindu bambeni ya munu kele mingi,
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 Bumba luzingu ya munu mpe kuula munu!
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 Kusungama mpe ludedomo kubumba munu,
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 Oo Nzambi, kuula Isayeli!
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.