Salmos 25

mkw (MKW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mukunga ya Davidi.
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 Nzambi ya munu, mu me tula kivuvu ya munu na nge.
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 Bayina nyonso ke tulaka kivuvu na nge ke talaka ve nsoni,
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 Yave, sala ti mu zaba ba nzila ya nge,
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 Twadisa munu na butsyelika ya nge mpe longisa munu!
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 Yave, bambuka moyo na kyadi mpe kukwikama ya nge,
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 Kubambuka ve moyo na masumu ya buntwenya ya munu,
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 Yave kele mbote mpe yandi kele ya kusungama.
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 Yandi ke twadisaka bamputu na ludedomo nyonso.
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 Bandongosolo nyonso ya Yave kele ya mbote mpe ya tsyelika,
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 Yave, samu na Nkumbu ya nge,
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 Wapi muntu yina ke na buzitu na Yawe?
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 Mwela ya yandi ke pema na buyenge,
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 Yave ke zabisaka mansweki ya yandi na bayina ke zitisaka yandi,
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 Ntangu nyonso, mu ke balulaka meso ya munu na Yave,
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 Baluka na sika ya munu, fwila munu kyadi,
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 Bamfyetokoso me fulusa ntima ya munu,
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 Tala nkwamusu mpe mpasi ya munu,
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 Tala mutindu bambeni ya munu kele mingi,
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 Bumba luzingu ya munu mpe kuula munu!
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Kusungama mpe ludedomo kubumba munu,
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 Oo Nzambi, kuula Isayeli!
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.