Salmos 136
mkw (MKW) vs BKJ
1 Beno kembila Yave, samu ti yandi kele mbote,
1 Ó dai graças ao SENHOR, pois ele é bom; pois a sua misericórdia dura para sempre.
2 Beno kembila Nzambi ya banzambi,
2 Ó dai graças ao Deus dos deuses; pois a sua misericórdia dura para sempre.
3 Beno kembila Mfumu ya bamfumu, samu ti yandi kele mbote,
3 Ó dai graças ao Senhor dos senhores; pois a sua misericórdia dura para sempre.
4 Kaka ni yandi ke salaka mambu ya nene, na ya ngitukulu,
4 Àquele que sozinho faz grandes maravilhas; pois a sua misericórdia dura para sempre.
5 Ni yandi yidikaka mazulu na mayela ya yandi,
5 Àquele que pela sabedoria fez os céus; pois a sua misericórdia dura para sempre.
6 Ni yandi yalumunaka ntoto na zulu ya maza,
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas; pois a sua misericórdia dura para sempre.
7 Ni yandi yidikaka ntangu, ngonda na bambwetete,
7 Àquele que fez as grandes luzes; pois a sua misericórdia dura para sempre.
8 Ntangu samu na kuyalaka kilumbu,
8 O sol para governar de dia; pois a sua misericórdia dura para sempre.
9 Ngonda na bambwetete samu na kuyalaka na mpimpa,
9 A lua e as estrelas para governarem a noite; pois a sua misericórdia dura para sempre.
10 Ni yandi salaka ti bana ya ntete ya bantu na ya bibulu kufwa na Ngipiti,
10 Àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
11 Ni yandi basisaka bana ya Isayeli na Ngipiti,
11 E trouxe Israel do meio deles; pois a sua misericórdia dura para sempre.
12 Na lulendo ya diboko ya yandi,
12 Com mão forte, e com braço estendido; pois a sua misericórdia dura para sempre.
13 Yandi kabulaka Mubu ya Batwandu na bandambu zole,
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em partes; pois a sua misericórdia dura para sempre.
14 Ni yandi salaka ti bana ya Isayeli kutambula na kati-kati ya mubu,
14 E fez Israel passar pelo meio dele; pois a sua misericórdia dura para sempre.
15 Ni yandi salaka ti Falawo na binwani ya yandi kufwa na kati ya Mubu ya Batwandu,
15 Mas derrubou a Faraó e ao seu exército no mar Vermelho; pois a sua misericórdia dura para sempre.
16 Ni yandi twadisaka bantu ya yandi kuna na yinsi ya kuyuma,
16 Àquele que guiou o seu povo pelo deserto; pois a sua misericórdia dura para sempre.
17 Ni yandi kufwaka bantinu ya nene,
17 Àquele que feriu grandes reis; pois a sua misericórdia dura para sempre.
18 Ni yandi kufwaka bantinu ya lulendo,
18 E matou reis famosos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
19 Ya vwandaka Siwone ntinu ya ba-Amoli,
19 Seom, rei dos amorreus; pois a sua misericórdia dura para sempre.
20 Mpe Onge ntinu ya Basane,
20 E Ogue, rei de Basã; pois a sua misericórdia dura para sempre.
21 Ni yandi pesaka bayinsi ya bantinu yina mutindu mvwilu,
21 E deu a terra deles por herança; pois a sua misericórdia dura para sempre.
22 Ni yandi pesaka yawu mutindu mvwilu na bana ya Isayeli, kisyelo ya yandi,
22 Como herança a Israel, seu servo; pois a sua misericórdia dura para sempre.
23 Ni yandi bambukilaka beto moyo ntangu beto vwandaka na mpasi,
23 Que se lembrou de nós em nossa baixeza; pois a sua misericórdia dura para sempre.
24 Ni yandi kuulaka beto na maboko ya bayina vwandaka kwamisa beto,
24 E nos redimiu dos nossos inimigos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
25 Ni yandi ke pesaka madya na bantu nyonso,
25 Àquele que dá comida a toda a carne; pois a sua misericórdia dura para sempre.
26 Beno kembila Nzambi ya mazulu,
26 Ó dai graças ao Deus do céu; pois a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.