Jó 11

mkw (MKW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Sofale, mu-Naamane, vutulaka mutindu yayi:
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 Mambu nyonso yayi me lunga ve na kuzwa mvutu?
2 Porventura, não se dará resposta à multidão de palavras? E o homem falador será justificado?
3 Mambu ya nge ya kidi-kidi yina nge ke na kuzonza, ni yawu ke sala ti bantu nyonso kuvwanda swii?
3 Às tuas mentiras se hão de calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 Nge me tuba mpe ti: «Ndongosolo ya munu kele ya kulunga,
4 Pois tu disseste: A minha doutrina é pura; limpo sou aos teus olhos.
5 Aa! Kana Nzambi zolaka zonzila nge yandi mosi,
5 Mas, na verdade, prouvera Deus que ele falasse e abrisse os seus lábios contra ti,
6 Kana yandi lakisa nge
6 e te fizesse saber os segredos da sabedoria, que é multíplice em eficácia; pelo que sabe que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniquidade.
7 Nge lenda kuzaba mansweki ya Nzambi?
7 Porventura, alcançarás os caminhos de Deus ou chegarás à perfeição do Todo-Poderoso?
8 Ndwenga ya yandi me lutila kuzangama na dizulu. Yinki nge ke sala?
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? Mais profunda é ela do que o inferno; que poderás tu saber?
9 Yawu me kulutila ntoto na yinda,
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra; e mais larga do que o mar.
10 Kana yandi luta, kana yandi kangisa muntu na boloko,
10 Se ele destruir, e encerrar, ou juntar, quem o impedirá?
11 Ya tsyelika, yandi zaba bantu ya luvunu,
11 Porque ele conhece os homens vãos e vê o vício; e não o terá em consideração?
12 Kasi kizoba ke kuma muntu ya ndwenga,
12 Mas o homem vão é falto de entendimento; sim, o homem nasce como a cria do jumento montês.
13 Nge, kana nge pesa ntima ya nge na Nzambi,
13 Se tu preparaste o teu coração, estende as tuas mãos para ele;
14 kana nge katula yimbi yina kele na maboko ya nge,
14 se há iniquidade na tua mão, lança-a para longe de ti e não deixes habitar a injustiça nas tuas tendas,
15 na yina, nge ke vumbula yintu ya nge ata kutala nsoni.
15 porque, então, o teu rosto levantarás sem mácula; e estarás firme e não temerás.
16 Nge ke zimbana bampasi yina vwandaka na nge,
16 Porque te esquecerás dos trabalhos e te lembrarás deles como das águas que já passaram.
17 Luzingu ya nge ke lezima kulutila ntangu yina ke lezimaka na midi,
17 E a tua vida mais clara se levantará do que o meio-dia; ainda que haja trevas, será como a manhã.
18 Nge ke fuluka na kivuvu,
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás em volta e repousarás seguro.
19 Ntangu nge ke lala pongi,
19 E deitar-te-ás, e ninguém te espantará; muitos acariciarão o teu rosto.
20 Kasi bantu ya yimbi ke lemba na kwendaka sosa ti ba sadisa bawu,
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, e perecerá o seu refúgio; e a sua esperança será o expirar da alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.