Jó 11

mkw (MKW) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Sofale, mu-Naamane, vutulaka mutindu yayi:
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, dizendo:
2 Mambu nyonso yayi me lunga ve na kuzwa mvutu?
2 Não se dará resposta à multidão de palavras? ou será justificado o homem falador?
3 Mambu ya nge ya kidi-kidi yina nge ke na kuzonza, ni yawu ke sala ti bantu nyonso kuvwanda swii?
3 Acaso as tuas jactâncias farão calar os homens? e zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 Nge me tuba mpe ti: «Ndongosolo ya munu kele ya kulunga,
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.
5 Aa! Kana Nzambi zolaka zonzila nge yandi mosi,
5 Mas, na verdade, oxalá que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti,
6 Kana yandi lakisa nge
6 e te fizesse saber os segredos da sabedoria, pois é multiforme o seu entendimento; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.
7 Nge lenda kuzaba mansweki ya Nzambi?
7 Poderás descobrir as coisas profundas de Deus, ou descobrir perfeitamente o Todo-Poderoso?
8 Ndwenga ya yandi me lutila kuzangama na dizulu. Yinki nge ke sala?
8 Como as alturas do céu é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? Mais profunda é ela do que o Seol; que poderás tu saber?
9 Yawu me kulutila ntoto na yinda,
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 Kana yandi luta, kana yandi kangisa muntu na boloko,
10 Se ele passar e prender alguém, e chamar a juízo, quem o poderá impedir?
11 Ya tsyelika, yandi zaba bantu ya luvunu,
11 Pois ele conhece os homens vãos; e quando vê a iniqüidade, não atentará para ela?
12 Kasi kizoba ke kuma muntu ya ndwenga,
12 Mas o homem vão adquirirá entendimento, quando a cria do asno montês nascer homem.
13 Nge, kana nge pesa ntima ya nge na Nzambi,
13 Se tu preparares o teu coração, e estenderes as mãos para ele;
14 kana nge katula yimbi yina kele na maboko ya nge,
14 se há iniqüidade na tua mão, lança-a para longe de ti, e não deixes a perversidade habitar nas tuas tendas;
15 na yina, nge ke vumbula yintu ya nge ata kutala nsoni.
15 então levantarás o teu rosto sem mácula, e estarás firme, e não temerás.
16 Nge ke zimbana bampasi yina vwandaka na nge,
16 Pois tu te esquecerás da tua miséria; apenas te lembrarás dela como das águas que já passaram.
17 Luzingu ya nge ke lezima kulutila ntangu yina ke lezimaka na midi,
17 E a tua vida será mais clara do que o meio-dia; a escuridão dela será como a alva.
18 Nge ke fuluka na kivuvu,
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás ao redor de ti e repousarás seguro.
19 Ntangu nge ke lala pongi,
19 Deitar-te-ás, e ninguém te amedrontará; muitos procurarão obter o teu favor.
20 Kasi bantu ya yimbi ke lemba na kwendaka sosa ti ba sadisa bawu,
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, e para eles não haverá refúgio; a sua esperança será o expirar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.