Isaías 43
mkw (MKW) vs NVI
1 Kasi na ntangu yayi, Yave yina yidikaka nge, nge Yakobi,
1 Mas agora assim diz o Senhor, aquele que o criou, ó Jacó, aquele que o formou, ó Israel: "Não tema, pois eu o resgatei; eu o chamei pelo nome; você é meu.
2 Kana nge sabuka maza,
2 Quando você atravessar as águas, eu estarei com você; e, quando você atravessar os rios, eles não o encobrirão. Quando você andar através do fogo, você não se queimará; as chamas não o deixarão em brasas.
3 Ya tsyelika, mu kele Yave Nzambi ya nge,
3 Pois eu sou o Senhor, o seu Deus, o Santo de Israel, o seu Salvador; dou o Egito como resgate por você, a Etiópia e Sebá em troca de você.
4 Nge kele ntalu mingi na meso ya munu,
4 Visto que você é precioso e honrado à minha vista, e porque eu o amo, darei homens em seu lugar, e nações em troca de sua vida.
5 «Kutala boma ve,
5 Não tenha medo, pois eu estou com você, do oriente trarei seus filhos e do ocidente ajuntarei você.
6 Mu ke tuba na node: “Pesa”!
6 Direi ao norte ‘Entregue-os! ’ e ao sul ‘Não os retenha’. De longe tragam os meus filhos, e dos confins da terra as minhas filhas;
7 bayina nyonso ke nataka Nkumbu ya munu,
7 todo o que é chamado pelo meu nome, a quem criei para a minha glória, a quem formei e fiz".
8 Bika ti dikanda ya bampofo kubasika,
8 Traga o povo que tem olhos, mas é cego, que tem ouvidos, mas é surdo.
9 Bika ti bayinsi nyonso kuvukana,
9 Todas as nações se reúnem, e os povos se ajuntam. Qual deles predisse isto e anunciou as coisas passadas? Que eles façam entrar suas testemunhas, para provarem que estavam certos, para que outros ouçam e digam: "É verdade".
10 Bambangi ya munu ni beno bantu ya munu,
10 "Vocês são minhas testemunhas", declara o Senhor, "e meu servo, a quem escolhi, para que vocês saibam e creiam em mim e entendam que eu sou Deus. Antes de mim nenhum deus se formou, nem haverá algum depois de mim.
11 Kaka ni munu, ni munu kele Yave,
11 Eu, eu mesmo, sou o Senhor, e além de mim não há salvador algum.
12 Ni munu zonzaka mambu yayi,
12 Eu revelei, salvei e anunciei; eu, e não um deus estrangeiro entre vocês. Vocês são testemunhas de que eu sou Deus", declara o Senhor.
13 Mu kele Nzambi katuka ntama
13 " Desde os dias mais antigos eu o sou. Não há quem possa livrar alguém de minha mão. Agindo eu quem pode desfazer? "
14 Kikuudi ya beno, Yave Nzambi ya Longo ya Isayeli,
14 Assim diz o Senhor, o seu Redentor, o Santo de Israel: "Por amor de vocês mandarei inimigos para a Babilônia e farei todos os babilônios descerem como fugitivos, nos navios de que se orgulhavam.
15 Mu kele Yave Nzambi ya beno ya longo,
15 Eu sou o Senhor, o Santo de vocês, o Criador de Israel e o seu Rei".
16 Yave yina yidikaka nzila fyoti na kati ya mubu,
16 Assim diz o Senhor, aquele que fez um caminho pelo mar, uma vereda pelas águas violentas,
17 yina tambusaka bapusu-pusu ya mvita mpe bampunda,
17 que fez saírem juntos os carros e cavalos, o exército e seus reforços, e eles jazem ali, para nunca mais se levantarem, exterminados, apagados como um pavio:
18 «Beno bambuka dyaka ve moyo na mambu ya ntama,
18 "Esqueçam o que se foi; não vivam no passado.
19 Beno tala, mu me sala dyambu ya malu-malu,
19 Vejam, estou fazendo uma coisa nova! Ela já está surgindo! Vocês não o percebem? Até no deserto vou abrir um caminho e riachos no ermo.
20 Bibulu ya mfinda, bambulu mpe ba-otelise ke kembila munu,
20 Os animais do campo me honrarão, os chacais e as corujas, porque fornecerei água no deserto e riachos no ermo, para dar de beber a meu povo, meu escolhido,
21 Dikanda ya bantu yina mu yidikaka
21 ao povo que formei para mim mesmo a fim de que proclamasse o meu louvor".
22 Yave ke na kutuba:
22 "Contudo você não me invocou, ó Jacó, embora você tenha ficado exausto por minha causa, ó Israel.
23 Ya kele ve samu na munu,
23 Não foi para mim que você trouxe ovelhas para holocaustos, nem me honrou com seus sacrifícios. Não o sobrecarreguei com ofertas de cereal nem o deixei exausto com exigências de incenso.
24 Nge sadilaka ve mbongo ya nge na kusumba maaka ya nsunga ya mbote samu na munu
24 Você não me comprou qualquer cana aromática, nem me encheu com a gordura de seus sacrifícios. Mas você me sobrecarregou com os seus pecados e me deixou exausto com suas ofensas. "
25 Kasi munu, ni munu mosi ke katulaka masumu ya nge, samu na munu mosi,
25 "Sou eu, eu mesmo, aquele que apaga suas transgressões, por amor de mim, e que não se lembra mais de seus pecados.
26 Bambula munu moyo na dyambu yina nge ke na kufunda munu, mpe beto sala lufundusu ya dyambu yayi beto na nge,
26 Relembre o passado para mim, vamos discutir a sua causa; apresente o caso para provar sua inocência.
27 Nkooko ya nge ya ntete sumukaka na ntadisi ya munu,
27 Seu primeiro pai pecou; seus porta-vozes se rebelaram contra mim.
28 Ni yawu yina, mu safulaka bamfumu yina ke twadisaka Yinzo ya longo.
28 Por isso envergonharei os líderes do templo, e entregarei Jacó à destruição e Israel à zombaria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.