Isaías 43

mkw (MKW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Kasi na ntangu yayi, Yave yina yidikaka nge, nge Yakobi,
1 Mas, agora, assim diz o Senhor que te criou, ó Jacó, e que te formou, ó Israel: Não temas, porque eu te remi; chamei-te pelo teu nome; tu és meu.
2 Kana nge sabuka maza,
2 Quando passares pelas águas, estarei contigo, e, quando pelos rios, eles não te submergirão; quando passares pelo fogo, não te queimarás, nem a chama arderá em ti.
3 Ya tsyelika, mu kele Yave Nzambi ya nge,
3 Porque eu sou o Senhor , teu Deus, o Santo de Israel, o teu Salvador; dei o Egito por teu resgate, a Etiópia e Sebá, por ti.
4 Nge kele ntalu mingi na meso ya munu,
4 Enquanto foste precioso aos meus olhos, também foste glorificado, e eu te amei, pelo que dei os homens por ti, e os povos, pela tua alma.
5 «Kutala boma ve,
5 Não temas, pois, porque estou contigo; trarei a tua semente desde o Oriente e te ajuntarei desde o Ocidente.
6 Mu ke tuba na node: “Pesa”!
6 Direi ao Norte: Dá; e ao Sul: Não retenhas; trazei meus filhos de longe e minhas filhas das extremidades da terra,
7 bayina nyonso ke nataka Nkumbu ya munu,
7 a todos os que são chamados pelo meu nome, e os que criei para minha glória; eu os formei, sim, eu os fiz.
8 Bika ti dikanda ya bampofo kubasika,
8 Trazei o povo cego, que tem olhos; e os surdos, que têm ouvidos.
9 Bika ti bayinsi nyonso kuvukana,
9 Todas as nações se congreguem, e os povos se reúnam; quem dentre eles pode anunciar isto e fazer-nos ouvir as coisas antigas? Apresentem as suas testemunhas, para que se justifiquem, e para que se ouça, e para que se diga: Verdade é.
10 Bambangi ya munu ni beno bantu ya munu,
10 Vós sois as minhas testemunhas, diz o Senhor , e o meu servo, a quem escolhi; para que o saibas, e me creiais, e entendais que eu sou o mesmo, e que antes de mim deus nenhum se formou, e depois de mim nenhum haverá.
11 Kaka ni munu, ni munu kele Yave,
11 Eu, eu sou o Senhor , e fora de mim não há Salvador.
12 Ni munu zonzaka mambu yayi,
12 Eu anunciei, e eu salvei, e eu o fiz ouvir, e deus estranho não houve entre vós, pois vós sois as minhas testemunhas, diz o Senhor ; eu sou Deus.
13 Mu kele Nzambi katuka ntama
13 Ainda antes que houvesse dia, eu sou; e ninguém há que possa fazer escapar das minhas mãos; operando eu, quem impedirá?
14 Kikuudi ya beno, Yave Nzambi ya Longo ya Isayeli,
14 Assim diz o Senhor , teu Redentor, o Santo de Israel: Por amor de vós, enviei inimigos contra a Babilônia e a todos farei descer como fugitivos, isto é, os caldeus, nos navios com que se vangloriavam.
15 Mu kele Yave Nzambi ya beno ya longo,
15 Eu sou o Senhor , vosso Santo, o Criador de Israel, vosso Rei.
16 Yave yina yidikaka nzila fyoti na kati ya mubu,
16 Assim diz o Senhor , o que preparou no mar um caminho e nas águas impetuosas, uma vereda;
17 yina tambusaka bapusu-pusu ya mvita mpe bampunda,
17 o que trouxe o carro e o cavalo, o exército e a força; eles juntamente se deitaram e nunca se levantarão; estão extintos e como um pavio, se apagaram.
18 «Beno bambuka dyaka ve moyo na mambu ya ntama,
18 Não vos lembreis das coisas passadas, nem considereis as antigas.
19 Beno tala, mu me sala dyambu ya malu-malu,
19 Eis que farei uma coisa nova, e, agora, sairá à luz; porventura, não a sabereis? Eis que porei um caminho no deserto e rios, no ermo.
20 Bibulu ya mfinda, bambulu mpe ba-otelise ke kembila munu,
20 Os animais do campo me servirão, os dragões e os filhos do avestruz; porque porei águas no deserto e rios, no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
21 Dikanda ya bantu yina mu yidikaka
21 Esse povo que formei para mim, para que me desse louvor.
22 Yave ke na kutuba:
22 Contudo, tu não me invocaste a mim, ó Jacó, mas te cansaste de mim, ó Israel.
23 Ya kele ve samu na munu,
23 Não me trouxeste o gado miúdo dos teus holocaustos, nem me honraste com os teus sacrifícios; não te fiz servir com ofertas, nem te fatiguei com incenso.
24 Nge sadilaka ve mbongo ya nge na kusumba maaka ya nsunga ya mbote samu na munu
24 Não me compraste por dinheiro cana aromática, nem com a gordura dos teus sacrifícios me encheste, mas me deste trabalho com os teus pecados e me cansaste com as tuas maldades.
25 Kasi munu, ni munu mosi ke katulaka masumu ya nge, samu na munu mosi,
25 Eu, eu mesmo, sou o que apaga as tuas transgressões por amor de mim e dos teus pecados me não lembro.
26 Bambula munu moyo na dyambu yina nge ke na kufunda munu, mpe beto sala lufundusu ya dyambu yayi beto na nge,
26 Procura lembrar-me; entremos em juízo juntamente; apresenta as tuas razões, para que te possa justificar.
27 Nkooko ya nge ya ntete sumukaka na ntadisi ya munu,
27 Teu primeiro pai pecou, e os teus intérpretes prevaricaram contra mim.
28 Ni yawu yina, mu safulaka bamfumu yina ke twadisaka Yinzo ya longo.
28 Pelo que profanarei os maiorais do santuário e farei de Jacó um anátema e de Israel, um opróbrio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.