Salmos 83

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A Song. A Psalm of Asaph. Keep not silence, O God; do not be speechless, and be not still, O God.
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 For lo, Your enemies roar; and those who hate You have lifted up their head.
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 They take shrewd counsel against Your people, and plot against Your hidden ones.
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 They have said, Come, and let us cut them off from [being] a nation, so that the name Israel may be remembered no more.
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 For with one heart they have plotted together; they have made a covenant against You--
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 the tents of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarites;
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the people of Tyre;
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 and Assyria has joined with them; they have helped the sons of Lot. Selah.
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 Do to them as [to] Midian, as [to] Sisera, as [to] Jabin at the torrent Kishon;
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 who perished at Endor; they became [as] dung for the earth.
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb; yea, all their princes like Zebah, and like Zalmunna;
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 who said, Let us take possession for ourselves of the houses of God.
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 O my God, make them like a wheel; like the stubble before the wind.
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 As the fire burns a forest, and as the flame sets the mountains on fire,
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 so pursue them with Your tempest, and make them afraid with Your storm.
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 Fill their faces with shame, that they may seek Your name, O LORD.
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 Let them be ashamed and troubled forever; yea, let them be put to shame, and lost;
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 so that [men] may know that Your name is JEHOVAH, that You alone [are] the Most High over all the earth.
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.