Salmos 83
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ARIB
1 A Song. A Psalm of Asaph. Keep not silence, O God; do not be speechless, and be not still, O God.
1 Ó Deus, não guardes silêncio; não te cales nem fiques impassível, ó Deus.
2 For lo, Your enemies roar; and those who hate You have lifted up their head.
2 Pois eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 They take shrewd counsel against Your people, and plot against Your hidden ones.
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo, e conspiram contra os teus protegidos.
4 They have said, Come, and let us cut them off from [being] a nation, so that the name Israel may be remembered no more.
4 Dizem eles: Vinde, e apaguemo-los para que não sejam nação, nem seja lembrado mais o nome de Israel.
5 For with one heart they have plotted together; they have made a covenant against You--
5 Pois à uma se conluiam; aliam-se contra ti
6 the tents of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarites;
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the people of Tyre;
7 Gebal, Amom e Amaleque, e a Filístia com os habitantes de tiro.
8 and Assyria has joined with them; they have helped the sons of Lot. Selah.
8 Também a Assíria se ligou a eles; eles são o braço forte dos filhos de Ló.
9 Do to them as [to] Midian, as [to] Sisera, as [to] Jabin at the torrent Kishon;
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim junto ao rio Quisom,
10 who perished at Endor; they became [as] dung for the earth.
10 os quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.
11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb; yea, all their princes like Zebah, and like Zalmunna;
11 Faze aos seus nobres como a Orebe e a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá e a Zalmuna,
12 who said, Let us take possession for ourselves of the houses of God.
12 que disseram: Tomemos para nós as pastagens de Deus.
13 O my God, make them like a wheel; like the stubble before the wind.
13 Deus meu, faze-os como um turbilhão de pó, como a palha diante do vento.
14 As the fire burns a forest, and as the flame sets the mountains on fire,
14 Como o fogo queima um bosque, e como a chama incedeia as montanhas,
15 so pursue them with Your tempest, and make them afraid with Your storm.
15 assim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu furacão.
16 Fill their faces with shame, that they may seek Your name, O LORD.
16 Cobre-lhes o rosto de confusão, de modo que busquem o teu nome, Senhor.
17 Let them be ashamed and troubled forever; yea, let them be put to shame, and lost;
17 Sejam envergonhados e conturbados perpetuamente; sejam confundidos, e pereçam,
18 so that [men] may know that Your name is JEHOVAH, that You alone [are] the Most High over all the earth.
18 para que saibam que só tu, cujo nome é o Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.