Salmos 83
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NAA
1 A Song. A Psalm of Asaph. Keep not silence, O God; do not be speechless, and be not still, O God.
1 Ó Deus, não te cales! Não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 For lo, Your enemies roar; and those who hate You have lifted up their head.
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 They take shrewd counsel against Your people, and plot against Your hidden ones.
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 They have said, Come, and let us cut them off from [being] a nation, so that the name Israel may be remembered no more.
4 Eles dizem: “Venham, vamos riscá-los da lista dos povos! E que ninguém mais se lembre do nome de Israel!”
5 For with one heart they have plotted together; they have made a covenant against You--
5 Pois tramam de comum acordo e firmam aliança contra ti.
6 the tents of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarites;
6 São as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the people of Tyre;
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia com os habitantes de Tiro.
8 and Assyria has joined with them; they have helped the sons of Lot. Selah.
8 Também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Do to them as [to] Midian, as [to] Sisera, as [to] Jabin at the torrent Kishon;
9 Faze com eles como fizeste com Midiã, como fizeste com Sísera e com Jabim no ribeiro de Quisom;
10 who perished at Endor; they became [as] dung for the earth.
10 eles foram destruídos em En-Dor e se tornaram adubo para a terra.
11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb; yea, all their princes like Zebah, and like Zalmunna;
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Salmuna,
12 who said, Let us take possession for ourselves of the houses of God.
12 que disseram: “Vamos nos apoderar das habitações de Deus.”
13 O my God, make them like a wheel; like the stubble before the wind.
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um redemoinho, como a palha que o vento leva.
14 As the fire burns a forest, and as the flame sets the mountains on fire,
14 Como o fogo devora um bosque e as chamas incendeiam os montes,
15 so pursue them with Your tempest, and make them afraid with Your storm.
15 assim persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Fill their faces with shame, that they may seek Your name, O LORD.
16 Cobre o rosto deles de vergonha, para que busquem o teu nome,
17 Let them be ashamed and troubled forever; yea, let them be put to shame, and lost;
17 Sejam envergonhados e confundidos para sempre; que pereçam em completa desgraça.
18 so that [men] may know that Your name is JEHOVAH, that You alone [are] the Most High over all the earth.
18 Então reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.