Salmos 83

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A Song. A Psalm of Asaph. Keep not silence, O God; do not be speechless, and be not still, O God.
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não te cales, nem fiques parado, ó Deus!
2 For lo, Your enemies roar; and those who hate You have lifted up their head.
2 Olha! Os teus inimigos se agitam, e aqueles que te odeiam estão se revoltando.
3 They take shrewd counsel against Your people, and plot against Your hidden ones.
3 Eles estão fazendo planos traiçoeiros contra o teu povo, estão tramando contra aqueles que tu proteges.
4 They have said, Come, and let us cut them off from [being] a nation, so that the name Israel may be remembered no more.
4 Eles dizem: “Venham! Vamos destruir Israel para que o nome desse povo seja esquecido para sempre.”
5 For with one heart they have plotted together; they have made a covenant against You--
5 Os inimigos concordam nos seus planos; os que fazem um são estes:
6 the tents of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarites;
6 o povo de Edom e os ismaelitas; o povo de Moabe e os hagaritas;
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the people of Tyre;
7 o povo de Gebal, Amom e Amaleque, da Filisteia e de Tiro.
8 and Assyria has joined with them; they have helped the sons of Lot. Selah.
8 A Assíria também se juntou com eles, como forte aliada dos amonitas e dos moabitas, os descendentes de Ló.
9 Do to them as [to] Midian, as [to] Sisera, as [to] Jabin at the torrent Kishon;
9 Ó Deus, faze com eles como fizeste com os midianitas, como fizeste com Sísera e com Jabim no rio Quisom;
10 who perished at Endor; they became [as] dung for the earth.
10 eles foram derrotados em Endor, e os corpos deles apodreceram na terra.
11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb; yea, all their princes like Zebah, and like Zalmunna;
11 Faze com os seus generais o que fizeste com Orebe e com Zeebe; derrota todos os seus chefes, como fizeste com Zeba e com Salmuna.
12 who said, Let us take possession for ourselves of the houses of God.
12 Pois estes disseram: “Vamos ficar com a terra de Israel, a terra que pertence a Deus.”
13 O my God, make them like a wheel; like the stubble before the wind.
13 Ó meu Deus, espalha essa gente como o pó, como a palha que o vento sopra para longe!
14 As the fire burns a forest, and as the flame sets the mountains on fire,
14 Assim como o fogo queima a floresta, e as labaredas incendeiam os montes,
15 so pursue them with Your tempest, and make them afraid with Your storm.
15 assim persegue-os com a tua tempestade e faze com que sintam medo do teu furacão.
16 Fill their faces with shame, that they may seek Your name, O LORD.
16 Ó Senhor Deus, faze com que eles se sintam envergonhados e assim reconheçam o teu poder!
17 Let them be ashamed and troubled forever; yea, let them be put to shame, and lost;
17 Que sejam derrotados e envergonhados para sempre! Que morram em completa desgraça!
18 so that [men] may know that Your name is JEHOVAH, that You alone [are] the Most High over all the earth.
18 Que saibam que somente tu és Deus, o que tu és o Altíssimo, que governa toda a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.