Salmos 74
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ARIB
1 An Instruction of Asaph. O God, have You cast [us] off forever? Will Your anger smoke against the sheep of Your pasture?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra o rebanho do teu pasto?
2 Remember Your congregation, [which] You have purchased of old, the rod of Your inheritance which You have redeemed; this mount Zion in [which] You have dwelt.
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antigüidade, que remiste para ser a tribo da tua herança, e do monte Sião, em que tens habitado.
3 Lift up Your feet to the never-ending ruins, even all that the enemy has done wickedly in the sanctuary.
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, para todo o mal que o inimigo tem feito no santuário.
4 Your enemies roar in the midst of Your congregation; they set up their own banners [for] signs.
4 Os teus inimigos bramam no meio da tua assembléia; põem nela as suas insígnias por sinais.
5 He is known as one bringing axes on high, on the thick trees.
5 A entrada superior cortaram com machados a grade de madeira.
6 And now all its carvings too, they break down with axes and hammers.
6 Eis que toda obra entalhada, eles a despedaçaram a machados e martelos.
7 They have cast fire into Your sanctuary; they have defiled the dwelling-place of Your name to the ground.
7 Lançaram fogo ao teu santuário; profanaram, derrubando-a até o chão, a morada do teu nome.
8 They said in their hearts, Together let us rage against them; they have burned up all God's meeting-places in the land.
8 Disseram no seu coração: Despojemo-la duma vez. Queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 We did not see our signs; [there is] no prophet any more; neither [is there] among us any who knows how long.
9 Não vemos mais as nossas insígnias, não há mais profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 O God, how long shall the enemy speak evil? Shall the enemy blaspheme Your name forever?
10 Até quando, ó Deus, o adversário afrontará? O inimigo ultrajará o teu nome para sempre?
11 Why do You withdraw Your hand, even Your right hand? Draw [it] out of Your bosom.
11 Por que reténs a tua mão, sim, a tua destra? Tira-a do teu seio, e consome-os.
12 For God [is] my king of old, working salvation in the midst of the earth,
12 Todavia, Deus é o meu Rei desde a antigüidade, operando a salvação no meio da terra.
13 You divide the sea by Your strength; You break the heads of the sea-monsters in the waters.
13 Tu dividiste o mar pela tua força; esmigalhaste a cabeça dos monstros marinhos sobre as águas.
14 You cracked open the heads of leviathan, and gave him to [be food] to the people living in the wilderness.
14 Tu esmagaste as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 You divide the fountain and the flood; You dry up mighty rivers.
15 Tu abriste fontes e ribeiros; tu secaste os rios perenes.
16 The day [is] Yours, the night also [is] Yours; You have prepared the light and the sun.
16 Teu é o dia e tua é a noite: tu preparaste a luz e o sol.
17 You have set all the borders of the earth; You have made summer and winter.
17 Tu estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Remember this, the enemy has cursed, O LORD, and the foolish people have blasphemed Your name.
18 Lembra-te disto: que o inimigo te afrontou, ó Senhor, e que um povo insensato ultrajou o teu nome.
19 Do not deliver the soul of Your turtle dove to the multitude; forget not the congregation of Your poor forever.
19 Não entregues às feras a alma da tua rola; não te esqueça para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Look to the covenant; for the dark places of the earth are full of the houses of evil.
20 Atenta para o teu pacto, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios das moradas de violência.
21 Oh let not the ill-treated ones return ashamed; let the poor and needy praise Your name.
21 Não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Arise, O God, plead Your own cause; remember how the foolish man curses You daily.
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o insensato te faz continuamente.
23 Forget not the voice of Your enemies; the noise of those who rise up against You keeps on increasing.
23 Não te esqueças da gritaria dos teus adversários; o tumulto daqueles que se levantam contra ti sobe continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.